有奖纠错
| 划词

1.Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

1.奉献精神、团队强烈的事业心是企业的凝聚力

评价该例句:好评差评指正

2.La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

2.社会凝聚力能证实安全的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

3.Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

3.它们应当促进而非差异。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.

4.最后,地方级的监测机制需要合并。

评价该例句:好评差评指正

5.Je voudrais également souligner l'importance d'une cohésion politique.

5.我还要强政策致性的重要性。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

6.它们是把我们的社会联结的重要网络。

评价该例句:好评差评指正

7.Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

7.,这种明确性会有助于我们大家保持团结。

评价该例句:好评差评指正

8.Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

8.实际上,这过程应有助于进步加强统

评价该例句:好评差评指正

9.La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.

9.干旱和流离失所破坏了传统的家庭和社区团结。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

10.确实在居民之间有连贯性

评价该例句:好评差评指正

11.Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

11.该委员会应当加强全部建设和平努力的致性。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

12.在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统起来

评价该例句:好评差评指正

13.Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

13.第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

14.还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

评价该例句:好评差评指正

15.À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

15.在这方面,安理会必须保持其致性,并发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

16.En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

16.而且,我们要确保国际努力的连贯致和相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

17.Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

17.在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

评价该例句:好评差评指正

18.À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

18.,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce débat devrait favoriser un plus grand consensus et garantir la cohésion du cadre politique.

19.预计这辩论将形成更加致的共,并确保政策框架连贯致。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

20.这项计划将包括影响到国家凝聚力的些中心问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roufle, rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

1.Je sens qu'il y a une cohésion dans l'équipe.

我能感觉到团队之间的默契

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
科技生活

2.Et ce qui fait la cohésion du groupe, c’est… son dialecte.

使群体保持的正是… … 它们的方言。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

3.Tous les trois, il va falloir qu'il y ait une vraie cohésion.

你们三个必须要有真正的默契

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
国家地理

4.Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛的扮演了重要角色。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

5.Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信任,因为你们培养了和专业精神。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

6.Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强社会的互性和

「比利时国王菲利普圣诞演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

7.Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴事件,这些好几次破坏了国家的

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

8.Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、牺牲、博爱的价值观对你们来说并不陌生。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
历史人文

9.Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的而奋斗。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

10.Il faut absolument qu'il y ait une colonne vertébrale qui amène à une cohésion entre la terre et la mer.

必须有一个核心,把陆地和海洋的食材结合起来,达到和谐平衡

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

11.Peut-être que ce manque de cohésion dans l'assiette, c'est aussi ce manque de cohésion dans le binôme.

或许是因为我们之间缺乏协调,菜肴也就没有那么和谐。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

13.Plus que jamais, au sein de chaque brigade, l'écoute, la cohésion et la confiance devront être au rendez-vous.

此刻,每个队伍之间的沟通、团队协作和信任将变得尤为重要。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

14.La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动的真正难点在于团队机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年4月合集

15.Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人国家和机构的机翻

「CRI法语听 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

16.Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和这里一样,对于一个以牺牲和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

17.Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在主张机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构和民族问题。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

19.Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的量是将你们团结在一起的,以及你们承诺的持久性。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

20.Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种的缺乏奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage, rouille, rouillé, rouillement, rouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接