La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会凝聚力能证实安全可靠性。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它应当促进而非差异。
Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.
最后,地方一级监测机制需要合并。
Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.
它是把社会联结在一起重要网络。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性会有助于大家保持团结。
Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.
实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和。
La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.
干旱和流离失所破坏了传统家庭和社区团结。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.
该委员会应当加强全部建设和平努力一致性。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际社会凝聚力必要性。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,必须更加努力地工作,把整个系统起来。
À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.
在这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。
Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.
还有助于建立社会融合,减少社会动荡可能性。
En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.
而且,要确保国际努力连贯一致和相辅相成。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业凝聚力。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。
À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.
为此,必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会凝聚关键。
Ce débat devrait favoriser un plus grand consensus et garantir la cohésion du cadre politique.
预计这一辩论将形成更加一致共识,并确保政策框架连贯一致。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国家凝聚力一些中心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.
我注意到Turner Farm在这座岛凝聚中扮演了重要角色。
Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.
这种增强社会互补性和凝聚。
Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.
你们都值得这种信任,因为你们培养了凝聚和专业精神。
Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.
由于分裂、仇恨行为,以及数次发生暴事件,这些好几次破坏了国家凝聚。
Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.
奥林匹克主义、超与牺牲、凝聚与博爱价值观对你们来说并不陌生。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他主张自给自足,为结束种姓制度和社区之间凝聚而奋斗。
Il sait créer cette cohésion très familiale.
他知道如何创造这种家庭凝聚。
La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.
这次活动真正难点在于团队凝聚。
Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.
使团队凝聚因是… … 它方言。
Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.
据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构凝聚。
Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.
在那里和这里一样,对于一个以凝聚、牺牲和抵抗精神团结起来人民来说,没有什么是不可。
Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.
对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在主张凝聚。
Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.
然后他们必须讨论机构和民族凝聚问题。
Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.
你量是将你们团结在一起凝聚,以及你们承诺持久性。
Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.
——这种凝聚缺乏,奥黛丽和她队友们希望用他们热情来弥补。
Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.
聖誕節也是一個溫暖凝聚時刻,你與你兄弟們一起生活。
La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.
盘子凝聚根本不在品尝水平上。
Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.
这是一份文化、凝聚、荣誉、价值观、纪律遗产,你们每个人都为之奉献自己青春和热情。
Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.
每个人都应该意识到在这样一个时期,我们应该联合在一起,凝聚在一起,团结一致。
Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.
分配给欧洲联盟凝聚基金共同供资部分国家资源也可加以利用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释