有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.

国际社会必须重申彻底铲除殖化的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.

该行动将使所有遭受殖和奴役威胁的人受益。

评价该例句:好评差评指正

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖遗留下来的赤裸裸现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.

今年我们开始了第二个铲除殖地主义国际十年。

评价该例句:好评差评指正

Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.

中国为洲争取独立的斗争提供了无私帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用新兴的国家,是对殖下不平等状况的反应。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.

她提请注意,为使自己的国家摆脱殖,成千上万津巴布韦人献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.

在他的分中,该大陆许多冲突的起源包括殖和冷战的后遗症。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.

联合国和国际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除殖地。

评价该例句:好评差评指正

M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.

Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.

他说,联合王国对马尔维纳斯群岛上阿根廷居的歧视性政策表明,目前群岛上的居与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王国对该群岛法殖化的后裔或参与者。

评价该例句:好评差评指正

M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.

Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,殖主义阻碍了波多黎各的和平与发展。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.

国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖地相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial

“在十年期间,在领土人、他们选出的领导人、管理国、会员国、区域组织、专门机构、政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合国总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”

评价该例句:好评差评指正

Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.

直布罗陀当然不希望看到,第二个国际十年结束时,它是存在殖地行政当局的唯一领土。

评价该例句:好评差评指正

Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.

因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居殖的继续和建立大以色列。

评价该例句:好评差评指正

La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.

他说,不论是与殖作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中国家的努力都是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.

联合国必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱殖桎梏者的基本自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.

这些事态发展违背了国际法准则,而且在殖时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。

评价该例句:好评差评指正

À ses sessions ultérieures, le Groupe de travail a passé en revue les informations sur l'apartheid et a reçu des renseignements sur les situations de colonialisme.

工作组以后几届会议审查了种族隔离方面的资料,并收到了一些种族主义情况方面的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磨花, 磨黄, 磨叽, 磨机上的拍板, 磨尖, 磨镜片的工人, 磨具, 磨口烧瓶, 磨快, 磨快的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je me suis déjà exprimé sur le colonialisme et l'histoire de la France sur plusieurs continents.

我已经谈到殖民主义和法国在几大洲的历史。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons nous-mêmes reconnu ce qui avait été fait au titre de l'esclavage et du colonialisme.

我们自己也认识到在奴隶制和殖民主义过程中所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Et de l'autre côté, une opposition très nette au colonialisme puisque la deuxième gauche elle nait pendant la guerre d'Algérie.

另一方面,自阿尔及利亚战争期间诞生以来,第二左翼对殖民主义的非常明确的反对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月

Elle souligne fréquemment comment le colonialisme a changé le monde, et comment ceux qui en ont souffert sont en train de récupérer leur héritage » .

经常强调殖民主义如何改变了世界,以及那些遭受殖民主义之苦的如何重新夺回他们的遗产。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月

Cet homme s'appelait Patrice Lumumba, et son discours rappelant, en face du souverain en grand uniforme blanc, les crimes du colonialisme belge, résonne encore dans la mémoire collective africaine.

帕特里斯·卢蒙巴,他的讲话回忆起,在全白制服的君主面前,比利时殖民主义的罪行,仍然在非洲体记忆中回响。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Réélu député de Martinique pendant près d’un demi-siècle et maire de Fort-de-France durant cinquante-six ans, il condamnera sans relâche le colonialisme et le racisme et défendra jusqu’à sa mort la langue française, la poésie et la négritude.

连任近半世纪的马提尼克岛副手和五十六的法兰西堡市长,他孜孜不倦地谴责殖民主义和种族主义, 直到去世都捍卫法语、诗歌和黑

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Aimé Césaire, qui était très lucide sur cette histoire, qui a écrit des pages absolument merveilleuses et très passionnantes – qu’il faudrait relire -, notamment sur le colonialisme et sur l’esclavage, était opposé à enlever les statues de Schoelcher.

艾梅·塞泽尔(Aimé Césaire)对这段历史非常清晰,他写了绝对精彩和非常令兴奋的页面 - 应该重读 - 特别是关于殖民主义和奴隶制,他反对移除舍尔舍的雕像。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155月

Dans son discours d'ouverture du Colloque Chine-Afrique qui a lieu pour deux jours à l'université du Cap, Mme Dlamini-Zuma a salué le soutien de la Chine à l'Afrique dans son combat contre le colonialisme et sa lutte pour l'indépendance.

Dlamini-Zuma 女士在开普敦大学举行的为期两天的,中非座谈会的开幕致辞中,称赞中国支持非洲反对殖民主义和争取独立的斗争。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Selon lui, cette différence entre «immigrés» et «expats'» est un héritage du colonialisme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磨亮, 磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接