有奖纠错
| 划词

Le coq symbolise la France et son esprit combatif.

公鸡象征着法及其战斗精神。

评价该例句:好评差评指正

Les colons installés à Hébron et alentour sont particulièrement combatifs et violents.

希布伦地区及其周围的定居者特别好斗倾向于暴力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toujours du mal à répondre à ce genre de questions. Je dirais que j'aime son esprit combatif, sa détermination.

对我来说,回答这类问题总是很吃力。我认为我喜欢她的斗争精神、她的决心。

评价该例句:好评差评指正

M. Salicath (Norvège) (parle en anglais) : Une stratégie antiterroriste intégrée et à long terme doit combiner des mesures tant préventives que combatives.

Salicath先生(挪威)(以英语发):消灭恐怖主义的综合长期方法须包括打击措施。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察身份发,认为该组织“好斗不容忍”。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que chaque pays doit esquisser sa propre stratégie préventive et combative, formuler et mettre en oeuvre les politiques ciblées qui sont les mieux adaptées à sa situation.

我们认为各须制订各自的应对战略,制订实施最适合于自身情况的注重目标的政策。

评价该例句:好评差评指正

La campagne visant à améliorer le bien-être des peuples d'Amérique centrale continue chaque jour car nos peuples sont combatifs et méritent la meilleure qualité de vie, comme tous les autres habitants de la planète.

改善中美洲人民福祉的努力每天在继续着,因为我们人民具有战斗精神并应当同地球所有居民一样享有最佳质量的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être attribué au fait que comme le thème de l'identité ethnique n'a pas été exploité de façon très combative pendant la campagne, les candidats ont pu faire campagne largement hors des limites de leur base électorale.

这或许是因为,在竞选期间没有积极探讨族裔特征问题,各位候选人能够在他们的核心选民之外竞选。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à l'observation faite par Mme Açar au sujet de l'existence de deux groupes de femmes en Tunisie, elle dit que les femmes des zones rurales ont prouvé qu'elles étaient à la fois combatives et modernes, car elles se caractérisent par leur dynamisme et leur adaptabilité.

对Açar女士关于突尼斯存在两种妇女群体的评论,她说农村地区的妇女已经表明她们既有战斗性又很现代,这是她们的活力适应性所决定的。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico répond aux intérêts de la vaste majorité de la population des États-Unis; aussi longtemps que Porto Rico se trouve sous la domination coloniale de Washington, la capacité combative et la solidarité du mouvement ouvrier américain seront affaiblies.

波多黎各独立运动的成功斗争符合美绝大多数人民的利益;只要波多黎各仍然处于美的殖民统治之下,美工人阶级运动的战斗力团结就会受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年

C’est très triste car aujourd’hui nous avons perdu quelqu’un de combatif.

这非常令人难过,因为今天我们失去了一位斗士

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Elles ont aussitôt montré qu'elles n'avaient rien perdu de leur esprit combatif.

们立即表明,们没有失去任何战斗精神。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

Ça passera sans doute par un sursaut des leaders dans un 1er temps, un pack plus engagé, plus combatif.

这可能首先需要领袖们的觉醒,以及一更加投入、更具战斗力的前锋阵容。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est le point de départ d'une jeune nation combative, nationaliste et fière, Marie en est la figure douce, acceptable et magique.

这是一年轻、好斗、民族主义且自豪的国家的丽则是其中温柔、可亲而充满魔力的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

Il vendra chèrement sa peau… Attaqué, moqué, critiqué… Jean Marc Ayrault se montre particulièrement combatif ces derniers temps. On le dit menacé ?

将拼死一战… … 遭到攻击、嘲笑和批评… … 最近,让-马克·艾罗表现得特别有战斗力。有人说面临威胁?

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En sens inverse, boursoufler, chariot, chausse-trape, combatif, persifler prennent une seconde consonne sur le modèle respectivement de « boursouffler » , « charriot » , « trappe » etc.

与之相反,肿boursoufler, 小货车chariot, 陷阱chausse-trape, 好斗的combatif, 嘲弄persifler 等词, 增加了一辅音字母,依次变为« boursouffler » , « charriot » , « trappe » 等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接