有奖纠错
| 划词

1.L'oxygène est un comburant.

1.氧是一种助燃剂

评价该例句:好评差评指正

2.Dans le cas des gaz inflammables et comburants, les gaz sortants doivent être dirigés loin de l'élément de manière à ne pas pouvoir être rabattus vers les autres éléments.

2.对于易燃气体和性气体,排出的气体必须导离,使之不会冲到其上。

评价该例句:好评差评指正

3.2.2.1 b) ii) A la fin après "l'air", ajouter ". Le pouvoir comburant doit être déterminé soit au moyen d'épreuves soit par calcul selon des méthodes approuvées par l'ISO (voir ISO 10156:1996 et ISO 10156-2:2005)".

3.2.1(b)(二) 结尾处加上:“氧能力通过试验确定,或根据国际组织采用的方法计算出来(见ISO 10156:1996和ISO 10156-2:2005)”。

评价该例句:好评差评指正

4."b) sont des matières comburantes selon la procédure de classement relative à la division 5.1 (voir 2.5.2.1.1), à l'exception des mélanges de matières comburantes contenant au moins 5 % de matières organiques combustibles qui relèvent de la procédure de classement définie au Nota 3;".

4.“(b) 根据5.1项的分类程序(见2.5.2.1.1)它们是氧性物质,但氧性物质混合物如含有5.0%或更多的可燃有机物质必须进行注3中界定的分类程序;”。

评价该例句:好评差评指正

5.« NOTA: Par « gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire » on entend des gaz purs ou des mélanges de gaz ayant un pouvoir comburant supérieur à 23,5 %, déterminé conformément à la méthode prescrite dans les normes ISO 10156:1996 ou 10156-2:2005. »

5.“注:“比空气更能引起或促进其材料燃烧的气体”,系指采用国际组织ISO 10156:1996 或 10156-2:2005规定的方法,确定的能力大于23.5%的纯净气体或气体混合物。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的, 贬义化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

1.Le comburant c'est l'air et la chaleur, les étincelles.

是空气和热量,火花。

「Jamy爷爷科普间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.

肺喘息着寻找那种呼吸必不可且越来越稀薄气体。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

3.Puis, tu disais tout à l'heure qu'il fallait un combustible, mais aussi du comburant pour faire du feu, de l'air.

然后,你之前说过需料,还需来生火,需空气。

「Jamy爷爷科普间」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

4.Le comburant : donc principalement l’oxygène de l’air.

氧化剂:因此主是空气中氧气。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

5.La solution consiste alors à utiliser un mélange contenant à la fois le combustible et le comburant: c'est ce qu'on appelle un explosif.

解决方法在于使用一种同含有可物和混合物这就是所谓爆炸物。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
科学生活

6.C'est justement la présence de ces atomes d'oxygène qui fait que les nitrates sont de bons comburants.

正是氧原子存在使得硝酸盐成为很好

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
科学生活

7.La combustion qui va déclencher l'explosion est une réaction chimique entre un combustible, comme du bois, et un comburant, très souvent l'oxygène de l'air.

引发爆炸烧是一种发生于可物(比如木头)和(往往是空气中存在氧气)之间化学反应。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属, 扁颌针鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接