有奖纠错
| 划词

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

评价该例句:好评差评指正

La perte de recettes est en partie compensée par une baisse des dépenses.

开支水平的下降部分抵消了收入的减少。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est partiellement compensée par la réduction des dépenses liées à l'acquisition des progiciels.

所需资源总额增加,但是因为购置成套软件所需资源减少而部分相抵。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.

只能提供资金纠正缺乏资金的情况。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du nombre d'actifs peut être compensée par un afflux de main-d'oeuvre étrangère.

劳动适龄人口的减少一部分可以国外招劳动力

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation proposée est en partie compensée par une baisse de 8,9 % des dépenses afférentes au personnel militaire.

所增加的数额由于军事人员费用减少8.9%而部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en partie compensée par la diminution du taux d'occupation des postes et d'autres variations.

所需追加资源因员额占用减少及其他变动而得到部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Elle est compensée par les travaux diligents du Conseil de sécurité et les activités du Secrétaire général.

安全理事会的勤奋工作和秘书长的活动已对此作了弥补。

评价该例句:好评差评指正

La création de ces derniers est compensée par la suppression de cinq postes d'agent du Service mobile.

裁撤5个相关外勤员额抵消了增设后5个员额的要求。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.

受控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新源所抵消。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses en résultant serait compensée par la suppression de 43 postes à la Division des enquêtes.

取消调查处的43个员额将会抵消所需经费的相应增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette compression d'effectif sera compensée en partie par la création d'un nouveau poste d'administrateur recruté sur le plan national.

裁撤的职位因同时增设一个新的国家干事职位而部分抵销。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation est en partie compensée par une réduction du montant à prévoir pour le remplacement du matériel informatique (15 800 dollars).

增加的资源因更换电子数据处理设备经费减少(15 800美元)而得到部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la détérioration de la position des paiements courants a été compensée par les fortes positions des opérations en capital.

然而,经常账户收支情况转坏资本账户强劲得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, la différence de salaire éventuelle est compensée conformément aux dispositions de la loi sur l'assurance maladie.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该职工的工资差额。

评价该例句:好评差评指正

La montée des dépenses de personnel est compensée en partie par la baisse d'autres dépenses, relatives ou non aux postes.

增加的工作人员费用由其他员额和非员额费用所部分抵销。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation au titre des postes est en partie compensée par la réduction des dépenses autres que les dépenses de personnel.

非员额费用减少部分抵消了员额费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des ressources nécessaires est en partie compensée par l'élimination des ressources nécessaires au titre de l'indemnité de subsistance (missions).

特派任务生活津贴所需经费减少部分抵消了增加的所需经费。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de l'endettement extérieur a été compensée par une augmentation de la dette intérieure dans toutes les régions du monde.

在所有区域,内债的增加都补偿了外债的减少。

评价该例句:好评差评指正

La diminution des ressources nécessaires qui en a résulté a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses communes de personnel.

因实际出缺率超标准出缺率而减少的经费同一般人事费项下增加的经费相抵减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乙酰茴香醚, 乙酰基, 乙酰基接受体, 乙酰基缩二脲, 乙酰基转移酶, 乙酰芰毒素, 乙酰甲胆碱, 乙酰甲基庚烯酮, 乙酰间苯二酚, 乙酰肼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette permanence est heureusement compensée par un système de repos.

的是,这种持久被一种休息系统所平衡。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.

然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À son point de vue, la mort de sir Danvers était plus que compensée par la disparition de M. Hyde.

在他看来,至少丹佛斯爵士的死让海德从这个世界上消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En été, l'activité est compensée par la fabrication de glaces.

- 在夏季,该活动由冰淇淋的制造来补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une baisse compensée par les volumes que produisent ces marques en majorité en Asie.

下降被这些品牌(主要是亚洲)的产量所抵消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Même si elle est compensée par l'Etat, près de Nantes, ici, ça ne rassure pas le maire.

即使它得到国家补偿,在南特附近,在这里,它也不能让市长放心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et un calcul assez obscur tâchait d’établir que cette diminution de dix centimes se trouverait exactement compensée par le prix du boisage.

此外,还有一个相当模糊不清的计算数,是说减少的十个生丁恰好可以由另付的坑木钱弥补。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, la ministre se veut rassurante : la suppression de la taxe d'habitation sera compensée et les dotations ne baisseront pas.

从昨天开始,部长希望放心:取消住房税将得到补偿,拨款不会减少。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une diminution des quotas qui sera compensée par un plan d’accompagnement financier.

配额的减少将被财务支持计划抵消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La mairie assure vouloir financer une partie de la suppression de la taxe d'habitation, d'après elle pas assez compensée par l'Etat.

- 市政厅确保它想为取消住房税的一部分提供资金,因为它没有得到国家充分的补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour le gérant de ce magasin, c'est une perte de quelques milliers d'euros sur le chiffre d'affaires qui devrait être compensée par l'afflux de nouveaux clients, pas forcément coutumiers du bio.

对于这家商店的经理来说, 几千欧元的营业额损失应该通过新顾客的涌入来弥补,不一定是的有机顾客。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une concurrence sauvage, qui le forçait aux économies, d’autant plus que la grande profondeur de Jean-Bart augmentait chez lui le prix de l’extraction, condition défavorable à peine compensée par la forte épaisseur des couches de houille.

这是一场无情的竞争,他必须节约开支;况且,让 -巴特矿深度大开采成本高,虽然煤层很厚,也只是刚能抵消这个不利的条件。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais la dureté de son regard d’acier était compensée par la douceur de ses gants de fil, si bien qu’en approchant de Swann il semblait témoigner du mépris pour sa personne et des égards pour son chapeau.

他的眼神虽似钢铁般坚硬无情,棉纱手套却是那样柔和,当他走近斯万的时候,他仿佛是对斯万其人表现出蔑视而对他的礼帽则颇为尊敬。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Croyez-moi, reprit-il avec insistance, les eaux de cette baie, déjà à moitié bretonne, peuvent exercer une action sédative, d’ailleurs discutable, sur un cœur qui n’est plus intact comme le mien, sur un cœur dont la lésion n’est plus compensée.

相信我的话,”他着重地强调说,“那个海湾的水有一半已经是布列塔尼省流来的了。对于我这样心脏并非没有毛病的人来说,反正是那么回事儿,据说,那里的海水还有些镇静作用呢。不过有人还说未必。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et encore, si tous ces aventuriers avaient réussi ! Mais tant de misère n’était pas compensée, et, à bien compter, on verrait que, pour un mineur qui s’est enrichi, cent, deux cent mille peut-être, sont morts pauvres et désespérés.

那些冒险家拚着命,辛苦大半辈子,发财的只是少数,一二百万人却在绝望中死去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les clients anciens et les amis qu’il irait voir à dix francs et qu’il recevrait à cinq francs feraient peut-être sur ce total une légère diminution compensée par les

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


已不存在的, 已成定局, 已成瓮中之鳖, 已承兑票据, 已打定主意, 已到达的, 已到青春期的(人), 已登记的, 已订婚的, 已订婚者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接