Cela exige une concertation internationale à deux niveaux.
要求国际上在两个水平上作出一致的努。
Il faut le faire en concertation avec les Somaliens.
应在与索马里人合作下样做。
Aucun mandat ne devrait plus être établi sans cette concertation préalable.
不事先进行此类磋商,就再无法确定任务。
Il faut le renforcer et poursuivre la concertation en son sein.
我们在此框架内继续谈判。
D'importantes initiatives de coopération régionale prises en concertation stimuleront cette action.
为此而实行的各项协调划一的重大区域合作举措将会进一步推进些行动。
Les deux parties doivent travailler en concertation pour atteindre des objectifs communs.
双协同努致实现共同目。
Une telle démarche implique également une concertation poussée avec la communauté internationale.
要求强化与国际社会的合作。
Ceci pourrait se faire d'ailleurs en concertation avec les organisations régionales.
还可以在区域组织提供援助的情况下样做。
Cela s'est vérifié dans de récentes concertations et initiatives des commissions.
区域经委会最近的辩论和倡议很好地体现了一点。
Des rapport types seraient mis au point en concertation avec les donateurs.
还将与捐助国讨论种报告格式。
Mais il faut travailler aux modalités de mise en oeuvre dans la concertation.
但是制定出通过协调行动予以落实的式。
Ils sont soumis à une concertation entre les différents services de la FAO.
些项目由粮农组织的不同部门进行协商。
L'ordre du jour provisoire a été établi en concertation avec le Bureau.
临时议程是与执行局协商后起草的。
Il espère aussi poursuivre et élargir sa concertation avec tous les États membres.
它还希望继续并扩大与所有会员国的对话。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民间社会之间缺乏对话。
Nous pratiquons l'argumentation et préférons la concertation politique à un élégant consensus.
我们进行争辩,我们对政治对话的偏爱要超过漂亮的协商一致意见。
Les témoins étaient sélectionnés en concertation avec le traducteur et les organisations locales.
选择证人的程序是在翻译和当地组织的合作下进行的。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门和私营部门之间的政策磋商。
" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.
“创新、齐心、自信心、上进心”是我们的基本原则.
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们增进国际合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette crise, chaque pays a répondu sans concertation.
面对这场危机,每个国家没有经过协商就作出了回应。
Et c'est vrai que nous avons moins que d'autres l'habitude de la concertation.
的确,我们比其他人更不习惯咨询。
" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "
" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过和之间的正式协商?"
Pas de concertation, pas de décret, c'est ce qu'on appelle le " fait du prince" .
没有进行任何协商,也没有颁发任何法令,这就是所谓的 " 王子行为" 。
Après concertation, on s'est dit qu'on n'allait pas faire un truc gominé en arrière, trop violent.
经过商之后,我们觉得不抹高马发膏,非常油腻。
Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.
尽管进行了数月的磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。
Le gouvernement doit tenir une concertation publique cet été.
划在今年夏天举行公众咨询。
Et cela, parce qu'il n'y aurait pas eu de concertation avec les autorités marocaines.
而且,因为不会与摩洛哥当局协商。
Et surtout, la Lituanie a-t-elle agi en concertation avec ses partenaires européens et de l'Otan ?
最重要的是,立陶宛是否与其欧洲和北约伙伴协商后采取了行动?
Il va y avoir une concertation qui commence là aussi en février, on va finaliser les choses dans ce semestre.
从二月份开始将有一个咨询过程,我们将在今年上半年最终确定。
Il devra concerter avant tout. Toute concertation est bonne.
- 首先必须咨询。任何咨询都是好的。
La concertation bidon, ça ne sera plus possible.
- 虚假咨询将不再可能。
Il a été préparé par le gouvernement après des mois de concertation.
它是由在经过数月的磋商后准备的。
Il a été ensuite porté par le gouvernement qu'il a modifié après ces concertations au Parlement.
然后由执行, 在议会进行这些磋商后对其进行了修改。
Contacté, le réseau des Crous dit chercher une solution en concertation avec l'université.
- 联系后,Crous 网络表示正在与大学协商寻求解决方案。
Finalement la ministre des transports a annoncé aujourd'hui qu'elle renonçait à cette méthode pour favoriser la concertation.
最后,交通部长今天宣布,她将放弃这种方法以促进协商。
Le chef de l'Etat souhaite une concertation avec les syndicats pour améliorer reconversions et fins de carrière.
国家元首希望与工会协商,以改善再培训和职业生涯结束。
E. Macron met en scène la concertation pour tenter de sortir de l'impasse après les résultats inédits des législatives.
E. 马克龙在立法选举取得空前结果后进行磋商,试图打破僵局。
La CFDT va aller au bout des concertations sur la retraite, tout en affirmant son opposition.
- CFDT 将结束退休磋商,同时确认其反对意见。
Cette concertation sur la réforme des retraites doit s'achever d'ici la fin de l'année.
- 这项关于养老金改革的咨询必须在年底前完成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释