1.Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.
1.我觉得天主教皇的选举是一种稳定的式。
4.Cela illustre de manière extrêmement frappante l'influence et le contrôle de certains membres permanents et d'autres grandes puissances qui, en conclaves réduits et secrets, prennent des décisions qui reflètent avant tout leurs intérêts et sont souvent éloignées des priorités et aspirations de la grande majorité des États Membres de l'ONU.
4.正是在面,我们最严酷地意识到,一
常任理事国和其他主要国家影响和控制着安理会,它们通过小型和秘密会议,作出主要反映他们自身利益且往往有违联合国绝大多数会员国优先事项和期望的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
16.Un gain de temps pour adopter un budget François Bayrou a également eu la bonne idée de convier les partenaires sociaux à son conclave, comme Michel Barnier l'a fait – avec succès d'ailleurs – sur l'assurance chômage.
为提前通过预算,弗朗索瓦·贝鲁还想出个好主意, 即邀请社会伙伴参
他的失业保险会议,就像米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 在会议上所做的那样——而且做得很成功。机翻