有奖纠错
| 划词

1.Le Canada y met du sien pour assurer cette concordance.

1.加拿大正在为确保这种一致尽自己的一份力量。

评价该例句:好评差评指正

2.Voir la note 4 concernant la concordance des crédits ouverts et des quotes-parts.

2.关于拨款和摊款的对账,见说明4。

评价该例句:好评差评指正

3.Ma délégation a participé à son adoption compte tenu de certaines concordances de vue.

3.我国代表团同意通过该决议,是基于一些理解。

评价该例句:好评差评指正

4.Pour assurer la concordance de toutes ces données, il a fallu faire certaines vérifications.

4.为了保证一致性,建立了一些核实的程序。

评价该例句:好评差评指正

5.Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.

5.其结果是,这两个重要的统计标准实现了完全的一致。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.

6.是心态与事态折衷的产物。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette concordance se retrouve dans le budget-programme.

7.这种一致必须贯穿于整个方预算。

评价该例句:好评差评指正

8.Grâce à leur concordance, leur complémentarité est exemplaire.

8.由于这两个组织互协调,发挥了十分出色的用。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité spécial a approuvé toutes les recommandations du groupe de concordance.

9.特设委员会核准了用语统一小组的所有建议

评价该例句:好评差评指正

10.Il existe maintenant une concordance de vues sur ces catégories et sur ce qui les motive.

10.我们现在对这些类别及其背后的推理有了普遍的了解。

评价该例句:好评差评指正

11.Le secrétariat de la Convention assure le contrôle et la concordance de ce compte.

11.《公约》秘书处对这一帐户进行监督和核对。

评价该例句:好评差评指正

12.Leur passation en charges a permis de rétablir la concordance entre l'inventaire comptable et l'inventaire physique.

12.注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额符。

评价该例句:好评差评指正

13.Le groupe de concordance avait poursuivi ses travaux à la onzième session du Comité spécial.

13.用语统一小组在特设委员会第十一届会议上继续进行其工

评价该例句:好评差评指正

14.Les modifications éventuellement apportées à ce texte par le Groupe de concordance seront incorporées ultérieurement.

14.兹由经各自政府正式授权的下列署名全权代表签署本公约,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

15.À la cinquième session du Comité spécial, le groupe de concordance a examiné 11 articles.

15.在特设委员会第五届会议期间,词语统一小组审查了11项条款。

评价该例句:好评差评指正

16.La concordance des cotisations devrait se faire normalement quelques mois après l'établissement des états financiers.

16.在制定财务报表之后几个月才核对缴款。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous sommes heureux de noter qu'il existe une large concordance de vues sur cet objectif.

17.我们高兴地注意到,对此原则目标国际社会存在着广泛的共识。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est ce qu'on appelle la mise en concordance avec l'historique du gisement ("history matching").

18.这种方法称为“历史匹配法”。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette somme était apparue comme poste d'ajustement sur l'état de concordance des comptes pendant 15 mois.

19.此项为调节项在药物管制署的银行往来调节中存在了15个月。

评价该例句:好评差评指正

20.Celui-ci permet de mettre images et cartes numérisées en concordance et d'intégrer les différentes bases de données.

20.采用这一系统可在电子地图上找到图象的地理参照点,随后可将标准数据库连接。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Il y avait là une concordance au moins bizarre.

要说碰巧吧,那也巧得太奇

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

2.Parce que, comme on est passé dans le passé, on doit faire la concordance des temps.

由于我们已经切换到过去时,我们得协调时态。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

3.Il y a des concordances de temps à respecter et à mémoriser.

需要遵守和记住动词时态的一致性

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Ton niveau de français m'impressionne, ou sera impressionnant, si tu maîtrises la concordance des temps.

如果你掌握时态配合,你的法语水平会让我象深刻,或者将会让我象深刻。机翻

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

5.Bon en fait, aujourd’hui on ne fait plus la concordance des temps, donc ici par exemple, on ne va pas utiliser le subjonctif plus-que-parfait, mais le subjonctif passé.

其实,今天我们协调各种时态,比如,这句话中,我们用虚拟式愈过去时,而用虚拟式过去时。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Pour réussir dans ce projet, il fallait admettre une concordance miraculeuse des heures de départ et d’arrivée, concordance qui n’existait pas, qui ne pouvait pas exister.

要完成这样的旅行计划,就需要可思议的准确性。什么时候从什么地方动身;什么时候到达什么地方,都能有一点差错。而这样准确的吻合是没有的,也是可能有的。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

7.Mais chez lui, il y a une belle concordance entre le QI qui, il est vrai, n'envisage pas toute la forme d'intelligence, ou plutôt toutes les formes d'intelligence que nous avons.

但在他那里,智商与我们的多种智能形式之间存在着一种和谐的对应关系,尽管智商确实没有涵盖所有形式的智能。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

8." Les négociations avec les groupes politiques ont été positives et constructives, et nous espérons arriver d'ici deux jours à une concordance de vue sur le programme gouvernemental" , a indiqué M. Al-Abadi lors d'une conférence de presse à Bagdad.

“与政治团体的谈判是积极和建设性的,我们希望在两天内就政府计划达成一致意见”,Al-Abadi 先生在巴格达举行的新闻发布会上表示。机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
6000

9.L'apparence et la réalité sont dans concordance.

「6000」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

10.Je voudrais te poser les faits ou pas faits pour que vous puissiez voir, si vous lisez le livre aussi, si vous trouvez des concordances.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

11.Je me rappelle encore le goût de ces baisers essoufflés, inefficaces, et le bruit du cœur de Cyril contre le mien en concordance avec le déferlement des vagues sur le sable...

「《你好,忧郁》Bonjour Tristesse」评价该例句:好评差评指正
6000

12.S'accorder la batterie à la prise faut il y atil Louis, la concordance, la concordance, être en concordance, concordant, la Concorde, la place de la Concorde se trouve en désaccord Les deux parties.

「6000」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接