有奖纠错
| 划词

1."et", "ou" sont des conjonctions de coordination.

1.et和ou都是并列连词

评价该例句:好评差评指正

2.Ces tendances se poursuivront en conjonction avec la mondialisation.

2.这些趋势将与全球化一道继续下去。

评价该例句:好评差评指正

3.Je crois que nous assistons à la conjonction de trois grandes évolutions.

3.我认为我们正在看到三个主要趋势生。

评价该例句:好评差评指正

4.D'après les professionnels du secteur, l'octaBDE s'utilise toujours en conjonction avec le trioxyde d'antimoine.

4.工业生产表明,八溴二苯醚总是与三殿化銻搭配使用。

评价该例句:好评差评指正

5.L'article 14 de la Convention européenne contenait une clause de non-discrimination s'appliquant en conjonction avec d'autres dispositions.

5.《欧洲公约》第14条载有一项不歧视条款,可与其他规定一起予以应用。

评价该例句:好评差评指正

6.La prévision des conjonctions est suivie quotidiennement.

6.预测撞击概率高,便会进行更为精确雷达观测。

评价该例句:好评差评指正

7.La conjonction des efforts et des solidarités est donc indispensable.

7.努力和团结不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

8.Une conjonction d'instabilité et d'armes nucléaires peut être fatale.

8.核武器如不严加掌握会是致命

评价该例句:好评差评指正

9.Grâce à cette conjonction des efforts, la situation a radicalement changé au Tadjikistan.

9.由于这一联合努力,塔吉克斯坦情况已根本改变。

评价该例句:好评差评指正

10.Le secteur industriel fait savoir que l'octaBDE est toujours utilisé en conjonction avec le trioxyde d'antimoine.

10.工业生产表明,八溴二苯醚总是与三殿化銻搭配使用。

评价该例句:好评差评指正

11.À l'issue de la discussion, l'avis qui l'a emporté était qu'il fallait conserver la conjonction “et”.

11.经讨论后,普遍认为应保留“和”

评价该例句:好评差评指正

12.Les investissements dans les infrastructures de base pâtissent aussi directement ou indirectement de la conjonction de ces forces.

12.对基本基础设施投资,直接或间接地受到这些势力响。

评价该例句:好评差评指正

13.La présente réponse devrait être lue en conjonction avec la réponse présentée par la présidence de l'Union européenne.

13.这一答复应与欧洲联盟主席代表欧盟即将提出答复一道审阅。

评价该例句:好评差评指正

14.Le relèvement et la reconstruction du pays doivent être menés en conjonction avec l'avancement du processus politique afghan.

14.在复兴和重建,必须在阿富汗政治进程中取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

15.Le RCD a insisté pour que ses préoccupations ne soient pas examinées en conjonction avec celles du Rwanda.

15.民盟坚持,应将它关切问题与卢旺达关切问题分开处理。

评价该例句:好评差评指正

16.Une telle conjonction de moyens a contribué à la validité du processus et de ses conclusions.

16.对不数据采集方法进行三角检验有助于提高内部效度和构成效度。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit que, dans ce cas, l'emploi de la conjonction “ou” est acceptable.

17.Sigman先生(美利坚合众国)说,在这种情况下使用“或”一词是可以接受

评价该例句:好评差评指正

18.Un certain nombre de personnes sont toujours détenues par les Forces nouvelles en conjonction avec ces incidents.

18.仍有一些个人在上述事件中被新军关押。

评价该例句:好评差评指正

19.La conjonction de la pauvreté et des catastrophes risque potentiellement de provoquer d'immenses souffrances et des dégâts considérables.

19.贫穷遇到灾害,有可能造成巨大痛苦和损失。

评价该例句:好评差评指正

20.La conjonction de tous ces facteurs aggrave tout à la fois la pauvreté et le risque de nouveaux conflits.

20.这些因素纵横交错,既加剧了贫困,也增加了再度点燃冲突危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪, 打冷战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Aujourd'hui, je voulais vous parler des conjonctions de coordination.

今天想和你谈谈并列连词

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Ici, la subordonnée est introduite par la conjonction « avant que » .

这里的从句是由连词“avant que”连接的。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Donc ici, QUE c’est une conjonction, ça n’a rien à voir.

这时,QUE是一个连词与疑问词无关。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

4.Ensuite quatrième catégorie, on utilise aussi le subjonctif après certaines conjonctions.

接下来第四类,某些连词后面使用虚拟式

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

5.Ensuite, « comme » peut aussi être utilisé comme conjonction dans trois cas.

接下来,“comme”也可以情况下用作连词

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

6.On peut trouver plusieurs adjectifs épithètes reliés par une conjonction de coordination.

可以找到多个由连词连接的修饰性形容词。

「基础法语小知」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

7.Donc on utilise la conjonction que et boum, on passe au subjonctif.

所以使用连词 que 和 boom,进入虚拟语气。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.« Des soirées, des semaines entières sur un mot... et quelquefois une simple conjonction. »

" 为一个词花好多夜晚,甚至花整整几个星期… … 有时,就为一个简单的连接词"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

9.Comme ça, vous connaissez déjà les 7 conjonctions de coordination.

这样一样,你就能认7个并列连词了。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

10.Ensuite, je peux aussi utiliser la conjonction « comme » pour une comparaison.

也可以用连词“comme”来进行比较。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

11.C'est une conjonction... - ... de coordination.

它是并列连词。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

12.« Bien que » , c’est une conjonction, et après cette conjonction, on doit utiliser absolument le subjonctif.

“虽然”,它是一个连词,这个连词后面,必须使用虚拟式。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

13.Pour résumer, je vous conseille fortement d'utiliser le subjonctif après la conjonction " bien que" .

总而言之,强烈建议连词“bien que”后面使用虚拟语气。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

14.On avait parlé la dernière fois avec et, la conjonction et.

上次和连词et一起讲的。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

15.Et, notamment avec la conjonction et, ET, il ne faut jamais la faire.

特别是连词et,永远都不能连诵。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

16.Parce que, ici, " que" c'est un pronom relatif, d'accord ? C'est pas la conjonction, hein. C'est différent. Bon.

因为这里的que是个关系代词,而不是连词。这是不一样的。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

17.Il y a actuellement une conjonction de plusieurs crises et j'apprendrai rien à personne en citant la crise du climat.

目前有几个危机同时发生,不会通过引用气候危机来教育人

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

18.C'est tout simplement une conjonction de subordination avec « qu » suivie de « elle » (que elle).

它是从属连词qu加elle。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

19." Ou" sans accent est une conjonction de coordination qui indique un choix.

不带重音符的“Ou”是一个表示选择的并列连词

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.Donc si c’est une conjonction, ça veut dire qu’elle va introduire un verbe, une proposition avec un verbe.

所以如果这是一个连词那它就会引导一个动词,一个带动词的从句。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子, 打杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接