有奖纠错
| 划词

1.Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

1.《宪章》原则不能因财务考虑而任意解释

评价该例句:好评差评指正

2.Cette crise résulte de causes à la fois structurelles et conjoncturelles.

2.这次粮食危机既有结构性原因,也有直接原因。

评价该例句:好评差评指正

3.Pouvons-nous continuer de décrire cette situation comme une crise conjoncturelle?

3.我们能继续将这一状况描述为暂时危机吗?

评价该例句:好评差评指正

4.Le phénomène du terrorisme ne constitue pas un événement conjoncturel ou nouveau.

4.恐怖主义并不一种暂时现象或新现象。

评价该例句:好评差评指正

5.Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

5.非洲工业发展受到内外限制。

评价该例句:好评差评指正

6.Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

6.全球钢市场历来存在周期波动

评价该例句:好评差评指正

7.À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.

7.为此,整个经济周期就可以用来作为参考

评价该例句:好评差评指正

8.Les causes de cet échec de l'État sont à la fois conjoncturelles et structurelles.

8.国家在这方面败,原因很多,有些造成,有些结构原因。

评价该例句:好评差评指正

9.En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.

9.此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常最后得到招聘,首先被解雇

评价该例句:好评差评指正

10.Pour faire face aux crises financières, les fonds nécessaires aux fins des financements conjoncturels ont continuellement augmenté.

10.为应付金融危机,用于紧急救助资金不断增加。

评价该例句:好评差评指正

11.Il convient néanmoins de noter qu'un ensemble de facteurs structurels et conjoncturels expliquent ce niveau de développement.

11.需要指出,之所以处于这个发展水平,由一系列结构和局势因素所致。

评价该例句:好评差评指正

12.Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

12.以往经济和金融危机表明,经济下滑会给妇女带来过于沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faudrait donc recueillir de nombreuses données conjoncturelles et établir des stations modèles pour suivre les tendances des indicateurs.

13.为了解决这一问题,应该认真收集趋势数据,并应该设立监测指标趋势模型站。

评价该例句:好评差评指正

14.Les obstacles institutionnels et conjoncturels, extérieurs à l'apprenant en détention, sont sans doute mieux décrits par les apprenants eux-mêmes.

14.拘留中学习者之外体制和情景障碍也许学习者本人最能说明

评价该例句:好评差评指正

15.De plus, il est pour l'instant difficile d'évaluer les répercussions du ralentissement conjoncturel sur les dépenses d'investissement des entreprises.

15.此外,企业投资对这次周期性衰退反应目前尚难以估计。

评价该例句:好评差评指正

16.Confrontée à ces redoutables défis, l'économie mondiale est à deux doigts d'un ralentissement conjoncturel marqué, voire d'une récession mondiale.

16.面对这些令人畏缩挑战,世界经济正濒临着一个严重全球经济下滑时期,或者说一个全球衰退时期。

评价该例句:好评差评指正

17.L'aide octroyée par les organisations internationales aux pays en développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'ordre structurel et conjoncturel.

17.需要国际组织为发展中国家提供援助,以解决结构及总体方面问题。

评价该例句:好评差评指正

18.En conséquence, nous nous attelons uniquement aux problèmes conjoncturels, en oubliant ceux qui peuvent surgir à moyen et à long terme.

18.因此,我们现在似乎只在处理短期问题,而忘记了中期和长期可能出现问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Malgré son importance pour le développement des économies africaines, le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

19.虽然工业发展对非洲经济发展十分重要,都却受到外部和国内制约。

评价该例句:好评差评指正

20.La coopération internationale devrait notamment se donner expressément pour objectif de rendre les cycles conjoncturels plus réguliers dans les pays en développement.

20.国际合作明确目标之一应消除发展中国家商业周期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年8月合集

1.Voilà pour l'éléments conjoncturels… Et les éléments structurels ?

关于联合元素就讲这多… … 构元素呢?机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

2.Mais l'explication conjoncturelle ne suffit pas.

但是短期解释是不够机翻

「Géopolitique franceinter 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

3.Il y a l'effet Trump, on sait le président élu américain est très favorable aux marchés, mais aussi l'impact d'indicateurs conjoncturels.

有特朗普效应, 我们知道美国当选总统对市场非常有利,还有经济指标响。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

4.Il y a un élément conjoncturel à cette critique : la France qui était absente du Sahel depuis longtemps, est revenue au Sahel avec son armée. C'est l'opération Serval de 2012, puis l'opération Barkhane jusqu'à aujourd'hui.

这种批评有一个情境因素:长期缺席萨赫勒法国带着军队重返萨赫勒。这是 2012 年薮猫行动,然后是直到今月形行动。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

5.Or, les difficultés conjoncturelles d'Orsted et compagnie le montrent: on ne peut vouer aux gémonies les agissements d'un climato-nihiliste, aussi aveugle soit-il, et ignorer les peaux de banane que nous mettons nous-mêmes sous les pieds de notre transition énergétique.

然而, 奥斯特德等人目前面临困难表明,无论气候虚无主义者有多盲目, 我们也不能谴责他们行为,而同时却忽视了我们自己在能源转型中踩下陷阱。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

6.En apparence contre nature mais c'est purement conjoncturel, c'est pas spécialement structurel.

「Le Débat 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

7.Donc c'est purement conjoncturel, mais on voit bien qu'il y a des positionnements qui changent, qui varient en fonction des situations.

「Le Débat 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

8.C'est exactement la situation, c'est le fil du rasoir et on ne sait pas très bien de quel côté peuvent tomber non pas les alliances mais les partenariats conjoncturels fluctuants qui peuvent se retourner du jour au lendemain.

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接