有奖纠错
| 划词

1.J’ai mis mes bagages à la consigne et j’ai perdu la clef.

1.我把行李放在自动寄存处,可我把钥匙弄丢了。

评价该例句:好评差评指正

2.Déposez votre valise à la consigne.

2.把您的手提箱放在行李寄存处

评价该例句:好评差评指正

3.Il a passé tout son samedi en consigne.

3.他每周六都被晚学

评价该例句:好评差评指正

4.La consigne est à côté du bureau de renseignements.

4.小件行李寄存处在问讯处旁边。

评价该例句:好评差评指正

5.Observez la consigne!

5.你们服从命令!

评价该例句:好评差评指正

6.La plupart d'entre elles se sont conformées à cette consigne.

6.大多数缔约方都遵循了这项指导意见

评价该例句:好评差评指正

7.J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.

7.根据你今所作的规定,我将精简我的发言。

评价该例句:好评差评指正

8.Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

8.为他们前程担忧的党的地方负责人,收到了定的命令

评价该例句:好评差评指正

9.Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

9.我在这里只是随便谈谈;在这个问题我没有政府指示

评价该例句:好评差评指正

10.On y donnera des exemples de choix des unités statistiques, des consignes de codage, etc.

10.这将包说明如何选择统计单位、编码指导等等。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont reçu une formation mais pas les consignes et les instructions de travail nécessaires.

11.他们经过培训,但没有为其提供工作程序和指示。

评价该例句:好评差评指正

12.Deuxièmement, il faut espérer que cette Assemblée générale donnera quelques consignes à la Conférence d'examen.

12.第二,我们希望,本届大会将对明年的审查会议提供一些指导

评价该例句:好评差评指正

13.Elle repose sur le respect strict des consignes.

13.尽管有了去年的经历,但外地的安全疏漏依然是一个严重而普遍的问题

评价该例句:好评差评指正

14.Où est la consigne?

14.行李寄存处在哪儿

评价该例句:好评差评指正

15.Ses consignes sur la façon de réunir le solde ont toutefois varié.

15.但是,在如何筹措其余经费方面,基金却没有统一的标准

评价该例句:好评差评指正

16.Les règles générales représentent les consignes ou directives applicables et les règles de conduite des enquêteurs.

16.标准作业程序既是调查员的业务工作指南或程序准则,也是他们的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Comité consigne dans son rapport annuel des informations sur les activités de suivi.

17.委员会应在其年度报告中列入关于后续活动的资料。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

18.这些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的过失和指导不足。

评价该例句:好评差评指正

19.Des consignes en matière d'assistance technique ont été données au personnel de la Division.

19.该司已为其工作人员制定了技术援助工作内部准则

评价该例句:好评差评指正

20.Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.

20.如果发现有人违反武器安全的任何规定,应予纪律处分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌霉素, 癌宁, 癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

命令不许有任何例外

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

2.Vous recevez des consignes selon lesquelles c'est autorisé ou … ?

您收到允许的说明或......?

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Vous êtes davantage en sécurité à l'intérieur, sauf consignes contraires.

呆在室内比较安全,除非另有规定

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

4.Il est parti… Mais vous avez des consignes par rapport à ça ?

他离开了...但你有指示吗?

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Consomag fait un point sur les consignes de tri des emballages plastiques.

Consomag提供了塑料包装分类的说明。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

6.Tout n’était pas certain dans la consigne donnée par l’état au fonctionnaire !

政府对职员所下的命令并不都是确实可靠的!

「界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

7.Un conseil d’Enjolras était une consigne. Pourtant, trois ou quatre seulement en profitèrent.

安灼拉的劝告就是命令可是只有三四个人接受。

「界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
渐进法语听写初级

8.Les voyageurs peuvent laisser leurs bagages à la consigne quand ils vont au café.

旅客们去咖啡厅的时候可以把行李留在

「循渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

9.À propos, est-ce que je peux laisser mes bagages à la consigne à Bruxelles ?

对了,请问我能把行李留在布鲁塞尔的行李吗?

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

10.Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.

从引申义看,brûler是不遵守交通指令或信号。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
科学生活

11.Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.

时刻关注媒体报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指令

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.

自然,各家报纸必须服从上司的命令,宣扬乐观主义。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

13.Vous, vous ne recevez aucune consigne de la part de vos responsables ?

您没有收到经理的任何指示

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

14.Jean-Luc se souvient que, jadis, on rapportait les bouteilles au magasin et on récupérait une consigne.

Jean-Luc记得以前人们会把瓶子带到商店去,然后取回瓶子的押金

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Il convient toutefois de respecter quelques consignes n'utilisez jamais d'alcool à brûler pour démarrer votre feu.

但有几件事你们应该知道:永远不要用甲基化的烈酒来起火。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Voilà, j'espère que ces consignes sont claires.

所以,我希望这说清楚了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

17.Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.

爱德华的指示是说话、笑、动。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Vous préférez obtenir des informations concrètes et pratiques, plutôt que des consignes floues et des concepts trop théoriques.

你们比起模糊的说明和太理论的概念,更喜欢获得准确和有用的信息。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Food Story

19.Les premières consignes sont données par Jean-Pierre, son papa.

第一个指令是由他的父亲让-皮埃尔提出的。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

20.Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注意的事项

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮地茶, 矮墩墩, 矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接