有奖纠错
| 划词

1.Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

1.之后,要对其进行分析。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

2.这方面的经验以供其他地方推广。

评价该例句:好评差评指正

3.Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

3.咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

4.魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce que nous faisons ici et maintenant sera consigné dans l'histoire.

5.我们这里的所作所为将载入史册。

评价该例句:好评差评指正

6.Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

6.我的发言全文将列入届会议报告。

评价该例句:好评差评指正

7.Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

7.这项研究的结果载于报告。

评价该例句:好评差评指正

8.Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

8.财务数据综合管理信息系统中得到正确陈述

评价该例句:好评差评指正

9.Je demande que cela soit consigné dans le procès-verbal de la présente séance.

9.我请求将这一事实反映这次会议的正式中。

评价该例句:好评差评指正

10.Les résultats de ces recherches sont consignés dans le présent rapport.

10.研究小组的结果列入了报告。

评价该例句:好评差评指正

11.Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

11.许多政府的国家已经有系统地

评价该例句:好评差评指正

12.Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

12.凡同意预付账款,应将理由备查

评价该例句:好评差评指正

13.Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

13.该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将

评价该例句:好评差评指正

14.Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

14.得到所涉国家支持的建议将予以标明

评价该例句:好评差评指正

15.Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

15.我希望这一声明会议最后结果文件中能够得到反映

评价该例句:好评差评指正

16.En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

16.对这些案件,会制作一份,存入工作人员的公务身份档案。

评价该例句:好评差评指正

17.Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

17.“我请求将声明逐字入会议报告里。

评价该例句:好评差评指正

18.Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

18.又决定通过决议附件内所载的组织安排。

评价该例句:好评差评指正

19.Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

19.政治部没有关于预算控制程序的文件载。

评价该例句:好评差评指正

20.Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

20.该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ratificatif, ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Tous les contrôles effectués sur l'instrument y sont consignés.

所有对仪器进行的检查都记录在其中

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Sa mythologie, c'est-à-dire ses récits fondateurs, est consignée dans le Kojiki, un recueil écrit au 8ème siècle.

日本的神话,也就是它的建国故事,记录在 8 世纪的《古事记》中。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
科技

3.Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.

记录了沉的准确坐标。

「科技」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Le surlendemain, au coin d'une rue, Raoul confirma l'hypothèse de Garcia ; les bas quartiers avaient été consignés.

到第三天,拉乌尔证实了加西亚的揣测。在一条街的街角,对近海街区实行封锁

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Sur ce registre était consigné l’état exact de la situation.

这本帐簿准确无误地记录着公司的财务状况。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.

“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也是完不知道的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
你在

7.Elle fut renvoyée quinze jours de l’école et consignée dans sa chambre.

之后,她被学校禁学两个星期,也在家被关禁闭

「你在?」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

8.L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.

把这些英雄传说时期的事迹记载在个人的著作中的历史家,就是柏拉图本人。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.

其余的军队在军营,巴黎四周的联队还没计算在内。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
你在

10.Elle fut consignée tout le week-end dans sa chambre et Mary confisqua le nécessaire à dessin pour un mois.

莎因此在房间禁足了一个星期,玛没收了她所有的绘画工具,一个月之后才还给她。

「你在?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

11.De quoi nourrir ses propres textes, soigneusement consignés dans une multitude de carnets.

- 足以滋养你自己的文本,仔细记录在众多笔记本中。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

12.Des informations consignées dans un registre et transférées chaque mois au commissariat.

信息记录在登记簿中并每月转移到警察局。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.Tous nos vêtements sont consignés, exactement comme une bouteille de lait en verre.

- 我们所有的衣服都可以退货就像玻璃瓶牛奶一样。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.Les astres sont scrupuleusement consignés par des numéros d'identification dans des catalogues comme celui-ci.

在像这样的星表中,星星被仔细地用识别号记录下来机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Des bouteilles consignées, récupérées chaque jour chez les clients, lavées et réutilisées une soixantaine de fois.

- 可回收瓶子 每天从顾客那收集,清洗并重复使用约 60 次。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Depuis cette année, ils boivent dans ces gobelets consignés, distribués par le numéro 1 des sodas.

从今年开始,他们就用这些可回收​​的杯子喝饮料,这些杯子是由第一号苏打水分发的。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.Tous les 10m, il fait trembler le sol, émet des vibrations consignées dans ces petits appareils.

每 10m,它就会震动地面,发出这些小型设备中记录的振动。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Et pas seulement pour les boissons, on trouve aussi des petits pots pour bébé dans les emballages consignés.

不仅仅是饮料,还有采用可回收包装的婴儿食品罐机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Le 9 juin, les conscrits locaux sont aussitôt consignés dans leurs quartiers.

6月9日,当地应征入伍者被禁止出行。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.

“这是假信,”波托斯说,“我们没有受罚不许出门

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接