有奖纠错
| 划词

1.Mais les espoirs font bien plus que les contrebalancer.

1.但是希望远远超过挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Quelles possibilités avons-nous d'en éviter ou d'en contrebalancer les impacts négatifs?

2.在避免或逆转不良影响方面有哪些办法?

评价该例句:好评差评指正

3.L'heure est maintenant venue de les contrebalancer par la réforme du Conseil de sécurité.

3.现在,通过改革安全理事会来平衡上述改革的时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans certains pays, l'allégement de dette est contrebalancé par l'augmentation de la dette privée.

4.在一些国家,债务减免被日益增加的私营债务抵销。

评价该例句:好评差评指正

5.Les avantages contrebalancent les inconvénients.

5.相抵

评价该例句:好评差评指正

6.Cette augmentation est contrebalancée en partie par une diminution de 32 postes internationaux.

6.国际员额减少32个,部分抵消该项费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

7.Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

7.于任何行动事后都可说成是为平衡某一事实。

评价该例句:好评差评指正

8.L'instruction primaire universelle gratuite a aidé à contrebalancer les handicaps des orphelins.

8.免费普及初等教育有于抵消孤儿面临的不处境。

评价该例句:好评差评指正

9.La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

9.国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce montant est contrebalancé par des charges directes au titre du fonctionnement des services.

10.这笔钱作为业务的直接费用销帐

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres moyens de diffusion de l'information pourraient contribuer à contrebalancer ces limitations.

11.其他分发资料的办法,可能有助于弥补这些局限性。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette auto-évaluation peut biaiser les résultats et doit être contrebalancée par des estimations indépendantes.

12.这种自我报告可能会使调查结果带有倾向性并需要用独立评价来进行反平衡。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour contrebalancer cette alliance, l'Ouganda a appuyé plusieurs autres groupes armés de l'Ituri.

13.这种联盟,乌干达支持伊图里的其他几个武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut donc contrebalancer le pouvoir accru des entreprises par des principes d'éthique commerciale.

14.这就意味着必须以某种商业道德标准已经扩大的公司权进行平衡。

评价该例句:好评差评指正

15.La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

15.于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.

16.这方面的压缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。

评价该例句:好评差评指正

17.Les flux financiers vers l'Afrique n'avaient jusqu'alors pas suffi pour contrebalancer cette détérioration.

17.到目前为止,流入非洲的资金没有能够弥补贸易条件恶所造成的损失。

评价该例句:好评差评指正

18.Il fallait aussi avoir déjà mis en place une solide réglementation pour contrebalancer l'ouverture du compte de capital.

18.他们强调,必须建立合理的规范框架,作为开设资本账户的一种补充

评价该例句:好评差评指正

19.La baisse globale a été partiellement contrebalancée par l'augmentation des ressources nécessaires pour 24 postes de sécurité civile.

19.削减总额被增加24个文职安全职位需要的经费所抵销。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme indiqué dans le tableau récapitulatif 2, ces créations sont contrebalancées par la suppression de deux postes au siège.

20.如总表2所示,总部裁减的2个员额抵消部分增加的员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rejeté, rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.L’Union européenne, la Russie, l’Inde et surtout la Chine contrebalancent l’hégémonie américaine.

欧盟,俄罗斯,印度,尤其是中国,制约美国的霸权。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Et je me dis que ça va contrebalancer avec le tartare.

我认为这形成对比

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Ce yaourt qui vient bien contrebalancer, ça reste en bouche.

酸奶很好地平衡了味道余味悠长。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

4.1,8 million de tonnes que le Qatar s'est engagé à contrebalancer en investissant dans des projets bons pour l'environnement.

卡塔尔在投资为了环境着想的计划释放了1800000吨打破平衡

「« Le Monde » 态环境科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

5.C'est hausse ne pourront contrebalancer l'inflation, qui grignote cette épargne.

这种增长将无法抵消通货膨胀,这侵蚀这些储蓄。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Pour contrebalancer la faiblesse de son marché intérieur, le secteur travaille alors à se développer à l’international avec un certain succès.

为了弥补国内市场的疲软,该行业随后努力向国际市场发展,并取得了一些成功。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

7.Je mets 2 juices citrons verts à l'intérieur et j'essaie de contrebalancer entre l'iode et l'acidité.

我在里面放了2个酸橙汁,并试图在碘和酸度平衡机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

8.Si Luo Ji était arrivé plus tôt, c'était pour contrebalancer quelque peu l'irrévérence de ne pas avoir pu être présent sur place.

罗辑早早来到这儿,是为了多少弥补一下不亲临场的失敬。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

9.La puissance des centrales d'achat dans la grande distribution permet de mieux contrebalancer le pouvoir des marchés des géants de l'agroalimentaire.

采购中心在大众零售中的力量可以更好地平衡农产品巨头的市场力量。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

10.Le cadre familial peut également fortement influencer le développement de notre type de personnalité MBTI, et même totalement contrebalancer l'effet de la société sur nous.

家庭环境也影响我们的MBTI,甚至完全抵消了社给我们带来的影响。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Ce retour à l'ordre voulu par le Créateur doit contrebalancer les désordres créés par la guerre avec les Anglais, qui oppose chrétiens contre chrétiens.

这种回归物主所期望的秩序,必须抵消英国的战成的混乱,这场战使基督徒相互对立。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.Je trouve que l'amertume, elle est très intéressante parce qu'elle est contrebalancée par une suavité fruitée.

我觉得苦味很有趣,因为它被一种果味的甜润感平衡了。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

13.Il va contrebalancer ce côté bien terreux et donc c'est l'ensemble, c'est le mélange en fin de compte qui va faire la différence dans ce plat.

它能平衡鹿肉的泥土味,所以最终的味道组合让这道菜有所不同。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.D'où le choix de Vercingétorix qu'on a déjà expliqué : créer des alliances, réunir une masse critique de combattants pour contrebalancer la machine de guerre romaine.

因此,我们已经解释过维钦托利做出的选择:建立联盟,聚集足够的战士来抗衡罗马的作战机器。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.On va essayer de faire un truc cool, allez, on est partis, donc, la difficulté, ça va être de contrebalancer l'amertume, la infâme de cette racine-là.

我们尽力做出一盘很棒的菜。那么,难点就在于,如何平衡这道,苦涩的根菜。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

16.L'inflation a chuté Rien ou presque… On ne va pas dire que ce qui va suivre contrebalance et rend admissible ce qu'on vient de dire.

通货膨胀率下降 什么都没有或几乎......我们不打算说, 接下来的内容抵消我们刚才所说的内容, 并使我们刚才所说的内容可以接受。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

17.Et ainsi, ces plantes épiphytes arrivent à contrebalancer l’absence de sels minéraux, tout en profitant de l’exposition améliorée au soleil, que leur procure le fait d’être sur d’autres plantes.

通过这种方式,这些附植物能够弥补矿物盐的不足。而且它们也从其他植物上获得更多的阳光。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

18.Du coup, le yaourt, il aura deux effets pour moi, le côté un peu réconfortant, un peu rond et le côté un peu acide qui va venir contrebalancer l'amertume.

所以酸奶对我来说有两个作用,一是带来一种舒适圆润的感觉,二是带有一点酸味,能和苦味。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

19.Ça va apporter de la fraîcheur, ça va apporter de l'acidité, ça va apporter une part d'amertume dans ma recette pour contrebalancer le côté terre qui va être très rond et très gras.

带来清新感、酸味和一点苦味,来平衡黑血肠那种圆润和油腻感。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

20.Sur ce défi imposé par Hugo, les candidats vont devoir faire preuve d'une grande maîtrise technique pour travailler la racine et le chicon, mais surtout réussir à contrebalancer l'extrême amertume de ce produit.

在这场由雨果设定的挑战中,选手们必须展现出极高的技术水平来处理根部和叶部,最重要的是要成功抵消这道食材极其苦涩的味道。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接