有奖纠错
| 划词

1.Le conventionnement n'octroie pas de libertés publiques supplémentaires à la communauté concernée.

1.登记并不授予有更多的公共自由。

评价该例句:好评差评指正

2.En ce qui concerne l'application de l'article 22 de la Constitution (conventionnement des cultes), il est utile de préciser que le Luxembourg applique des critères tenant au respect de l'ordre public et à la représentativité relative de la communauté concernée.

2.于《宪法》第二十二(宗教登记)的行,应该清楚地指出卢行的标准既考虑公共秩序,也考虑有教派的代表性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子, 打胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Splash

1.Et alors oui et non, Certes les critères de conventionnement et les professionnels conventionnés seront décidés à local.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

2.Au cœur du dispositif se trouve un comité citoyen composé de 47 membres qui définissent ensemble les conditions et critères de conventionnement.

「Splash」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风, 打头或打脸的一巴掌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接