1.Aujourd'hui, cependant, il est impératif qu'elles coordonnent leurs efforts.
1.然而,今天,它们调其努力。
2.Leurs services sont mal coordonnés, ce qui réduit leur efficacité.
2.这些机构之间不调,致使效力减少。
3.Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
3.全部门调发展将会大大促进疟疾控制工作。
4.Trois instruments méritent, à mon avis, d'être coordonnés et intégrés.
4.我们认为应有三个工具应该加以调与合并。
5.Les programmes de relance de tous les pays doivent être bien coordonnés.
5.我们的刺激方案在所有国家中进行调。
6.Et bien entendu, les trois comités commencent à mieux coordonner leurs activités.
6.当然,3个会在开始更调地合作。
7.Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
7.· 更好的调一致的和前后一致的技术合作。
8.Les ONG reçoivent également une aide pour coordonner leur contribution aux conférences.
8.还资助非政府组织调它们提交会议的材料。
9.Facile à coordonner ! La chemise fines rayures, col italien, manches longues boutonnées, ouverture boutons.
9.搭配容易又方便!细条纹衬衫,意大利领,长袖,纽扣开襟。
10.Les différents projets sont coordonnés et le travail transmis au Conseil d'administration.
10.具体的项目经过调,工作交给管会。
11.Pour aboutir, les efforts de médiation doivent être mieux coordonnés et mieux concertés.
11.调解努力要获得成功,就得到更好的调。
12.Cependant, cet appui doit être mieux coordonné afin d'en accroître les effets.
12.不过,这些支助需要更好的调,以扩大其影响。
13.Nous croyons qu'un effort international coordonné s'impose pour résoudre ce problème.
13.我们相信调国际努力,以解决该问题。
14.Il importe aussi que les bureaux et la CEA coordonnent étroitement leurs travaux.
14.此外,各区域办事处和经会之间紧密调。
15.La diffi-culté est toujours de parvenir à les harmoniser et à les coordonner.
15.行为者之间行动统一和调始终是一个挑战。
16.Ces accords ont permis de mieux coordonner l'action des services de sécurité compétents.
16.这些定使得安全职能机构之间的合作更进一步加强。
17.Le rôle de chef de file des acteurs sur le terrain est bien coordonné.
17.当地各行为者的领导工作得到了妥善调。
18.Le délégué béninois ajoute qu'il conviendrait de mieux coordonner les dispositions financières actuelles.
18.有要更好地调目前的财政安排。
19.Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.
19.第三个教训是国内调政策的要性。
20.Toutefois, ces actions doivent être davantage coordonnés et intégrés dans les programmes de développement.
20.不过,仍需要加强这些工作的调,更多地将它们纳入更广泛的发展议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.
在这一点上,我们将与我们的欧洲邻国进行协调。
2.Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联、协调反应、通作。
3.Le malade a, par exemple, du mal à coordonner ses mouvements, à marcher ou à écrire.
比如,患者会难以协调他的作,难以行走或书写。
4.Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.
其军事部队组织严密,由能出众的将领领导,且接受哈里发的协调命令。
5.Selon l'ancienne orthographe, on ne met pas de trait d'union entre les éléments coordonnés par « et » .
根据拼写,我们可以看到由“et(和)”连接的元素之间没有连字符。
6.En plus, il est très bien coordonné.
此外,它协调得很好。机翻
7.C'est l'outil essentiel pour coordonner les mouvements de foules, qui n'ont rien de spontané.
- 它是协调人群运的重要工具,这些运不是自发的。机翻
8.De l'autre côté, les Européens se coordonnent entre eux.
另一方面,欧洲国家之间正在协调行。机翻
9.A bord, les militaires français coordonnent le rapatriement.
在船上,法国士兵协调遣返工作。机翻
10.Il faut que j'arrive à bien me positionner, me coordonner.
- 我必须能够很好地定位自己,协调自己。机翻
11.C'est ici que le commandement coordonne les 90 sapeurs-pompiers mobilisés.
指挥部正是在这里协调员的 90 名消防员。机翻
12.La tâche du directeur de campagne, c'est de coordonner tout ça.
竞选经理的工作就是协调所有这些。机翻
13.Dans le coin de la pièce, plusieurs radios pour coordonner leurs actions.
房间的角落里,有几台无线电来协调他们的行。机翻
14.Pour les coordonner, cette sapeur-pompier française, en ligne avec des Polonais.
为了协调他们,这位法国消防员与波兰人保持一致。机翻
15.Elle coordonne cette opération. Et elle dresse un bilan très positif de la mission.
它协调此操作。它对任务给出了非常积极的评价。机翻
16.Ils ont cru pouvoir mener la bataille, rassembler des mouvements rebelles, coordonner des opérations.
他们认为自己可以领导战斗、召集叛乱运、协调行。机翻
17.Des dizaines de corps de métiers coordonnés.
数十种协调交易。机翻
18.En coordonnant leurs attaques, plusieurs petits vélociraptors auraient eu plus de chance de vaincre un Protocératops bien plus gros qu'eux.
通过作进攻,许多小迅猛龙就更有可能战胜体型比它们庞大的多的原角龙。
19.Les deux parties ont accepté de maintenir des contacts étroits et de se coordonner sur le dossier.
双方同意就档案保持密切接触和协调。机翻
20.Les deux hommes sont d'accord sur la nécessité de coordonner les efforts pour combattre le terrorisme international.
两人都同意需要协调打击国际恐怖主义的努。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释