有奖纠错
| 划词

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远不枯。

评价该例句:好评差评指正

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头不再流水了。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔很乱。

评价该例句:好评差评指正

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻流淌。

评价该例句:好评差评指正

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪流得有点儿太容易了。

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场的小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动。

评价该例句:好评差评指正

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子有一条污染了的小河流。

评价该例句:好评差评指正

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学时,总喝大量的酒。

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌,在沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le sang coule et des innocents sont tués.

正在发流血事件,无辜者正在被打死。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase coule bien.

〈转义〉这句句子非常流畅。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière coule avec paresse.

这条河缓缓地流淌。

评价该例句:好评差评指正

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牙牙学语的婴儿, 牙炎, 牙样的, 牙医, 牙医师, 牙医术, 牙医诊所, 牙椅, 牙龈, 牙龈瓣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et puis, on entend le... Ah, ça coule.

然后我们听… … 啊呀,流油了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Faut-il sauter ou attendre que le bateau coule ?

我们应该在船沉之前跳下去还是呆在上面?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Faut-il sauter ou teindre que le bateau coule ?

我们应该在船沉之前跳下去还是呆在上面?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.

如被困在一艘下沉的船上。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Maintenant il a le nez qui coule et il tousse.

现在他流鼻涕,还咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
诞那些事儿

Pour éviter d'avoir de l'appareil qui coule partout.

为了避免设备到处滴水。

评价该例句:好评差评指正
爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去看看为什么水不流动了。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

J'ai mal à la tête et le nez qui coule.

我头痛而且还流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.

远处是流淌的塞纳河,就位于河上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Yeux rouges, éternuements, nez qui coule, démangeaisons, ce n'est pas la joie.

红眼,打喷嚏,流鼻涕,痒,这不好受。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.

在这个移动的小火车上,泪水有时会流下脸颊。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.

在它脚下的是罗马破船喷泉,一个漏水的船造型的喷泉。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.

我打喷嚏而且不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.

她战战兢兢地走进屋来,像一个大姑娘悄然走进一处神而体面的地方似的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Se détendre avec rien d'autre que le bruit de l'eau qui coule.

除了流水声,什么都没有,让人放松。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez le nez qui coule, vous avez peut-être un peu mal à la gorge.

你们会流鼻涕,也可能会喉咙疼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就像站在一个到处都是角斗士的竞技场中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.

别人说是萨奥纳河或是卢瓦河流经黎。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

第三道河名叫西底结,流在亚述的东边。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La petite rivière coule sous le pont.

小桥流水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牙龈粘膜, 牙龈肿, 牙印, 牙痈, 牙釉质, 牙釉质形成, 牙与舌的, 牙原性的, 牙源性囊肿, 牙皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接