有奖纠错
| 划词

Les épis de blé se courbent sous la brise.

麦穗随着微风点头。

评价该例句:好评差评指正

La côte dessine une suite de courbes.

海岸构成一条连续不断曲线

评价该例句:好评差评指正

Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?

不知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪风潮?

评价该例句:好评差评指正

L'avion décrit une courbe dans le ciel .

飞机在空中画出一道弧线

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵曲线反复出现。

评价该例句:好评差评指正

La trajectoire de ce projectile est une courbe parabolique .

这个发射物是抛物曲线

评价该例句:好评差评指正

Se courbent mollement comme de grandes palmes.

像大棕榈一样软绵绵弯着腰。

评价该例句:好评差评指正

Chinois, Western-style courbe portes, pompe Panneau de configuration, drap, et ainsi de suite.

、西家具弯曲门板、抽面板、床头板等。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les cours du pétrole baissent, la croissance suit la même courbe.

当油价迅时,增长也会随之消失。

评价该例句:好评差评指正

Les courbes sont dans l'ensemble similaires pour ces différents pays.

这些一个主要特点是各国情况普遍类似。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, on peut et on doit essayer d'influencer la courbe de l'offre.

最后,我要指出,我们能够而且必须尽力改变供应曲线

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.

从那以来,我必须承认,我们“希望之图”逐渐淡化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.

不过,近年来,M形曲线底部开始上升。

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement comprend le calcul des courbes de niveau, la représentation en trois dimensions, etc.

数字升模型处理包括计算轮廓线、三维表示及其他。

评价该例句:好评差评指正

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平

评价该例句:好评差评指正

Cette figure se constitue de courbes.

这个图形由一些弧线构成。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes et les courbes de mettre l'accent sur les États-Unis et les États-Unis et de races.

强调线条美及曲线美和蕴育。

评价该例句:好评差评指正

Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.

旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆曲线飞翔。

评价该例句:好评差评指正

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡

评价该例句:好评差评指正

Cette valeur devient le point de la courbe du SRC pour cet intervalle de fréquences particulier.

这一数值变成SRS曲线上对应于这一特定频断点一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Voilà, donc le truc c’est de bien suivre les courbes.

好了,因此技巧就随着曲线

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous suggérez que non content d'être courbe, votre Univers jouerait de l'accordéon ?

“您意思说,宇宙不,而且还带着很多皱褶?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gueulemer tenait une de ces pinces courbes que les rôdeurs appellent fanchons.

海嘴拿着一把强人们叫做“包头巾”嘴铁钳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

这组巡逻队刚检查了钟面街下面巷道和三条死胡同。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担肩膀,他服于贡品。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Puis on détourne la courbe de notre épaule et de notre bras.

然后我们改变肩膀和手臂曲线

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Edifiée entre 1904 et 1906, entrez dans cette demeure qui est un véritable monde de courbes et de détails d’architecture subtils.

建造于1904到1906年,进入这座房子就进入一个有着精妙细节曲线世界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques-uns rampaient à plat ventre jusqu’au haut de la courbe du pont en ayant soin que leurs shakos ne passassent point.

有几个匍匐前进直至拱桥高处,小心翼翼地不露出军缘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Inverser la courbe du chômage d'ici la fin de l'année, c'est toujours l'objectif de François Hollande.

到年底逆转失业率曲线,始终弗朗索瓦·奥朗德目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'inversion de la courbe, ce n'est qu'un point de départ.

曲线反转只一个开始。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Là, tout ce que je recherche en permanence, c'est l'harmonie des lignes et des courbes des matériaux évidemment.

在那里,我一直在寻找当然材料线条和曲线和谐。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Comme j'étais en immersion totale, j'ai eu la courbe de progression la plus rapide de mon histoire personnelle.

由于我完全沉浸在语言环境中,我进步速度达到了个人历史上最快记录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le gouvernement français va consacrer deux milliards d'euros en faveur de l'emploi pour essayer d'inverser la courbe du chômage.

法国政府将拨款20亿欧元以支持就业,试图扭转失业率上趋势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui à Dijon, François Hollande a réaffirmé sa volonté d'inverser la courbe du chômage d'ici la fin de l'année.

今天在第戎,弗朗索瓦·奥朗德重申他希望在年底前扭转失业曲线

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pour tout vous dire, je me suis plongé dans ce volume plein de statistiques, de tableaux, de courbes, de rôles.

坦白说,我沉浸在这一满统计数据、表格、曲线和角色书中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接