有奖纠错
| 划词

Je fais un peu de tout, coursier, technicien et chauffeur.

我什么都做一点,,技术员还有司机。

评价该例句:好评差评指正

ABB demande une indemnité pour l'utilisation de services de coursier.

ABB要求赔偿使用快件递送服务所涉费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de pas allouer d'indemnité pour frais d'expédition par la poste (coursier).

小组建议不赔偿邮递(快件递送)费。

评价该例句:好评差评指正

Les coursiers extérieurs seront dirigés vers l'immeuble de l'UNITAR, où sera transférée la réception.

外部信使将转向训研所大楼投递,询问台也将改里。

评价该例句:好评差评指正

C'est un coursier international.

这是一家私营国际快递公司

评价该例句:好评差评指正

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部信使送信将改至UNITAR大楼,里将有询问台。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence était moindre (13,9 %) dans les professions élémentaires comme celles de coursiers, de chauffeurs et d'ouvriers agricoles.

男性参加初等职业(比如邮件投递员、司机和体力劳动者等)的人数较少(占13.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Le colonel Reis a envoyé des coursiers transmettre l'ordre aux soldats qui n'étaient pas à portée de voix.

莱尔上校派遣了一些将这一命令步通知些听不到口头命令的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Les retraités, les coursiers extérieurs, les membres de l'entourage familial et les invités ne pourront pas accéder aux bâtiments.

退休人员、外部信使、家属和访客不得入内。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade.

一起案件中,一名维护者的妻子收到信使去的花束中藏有一枚手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Sont prélevées sur ces comptes des espèces qui sont ensuite confiées à des coursiers chargés de les remettre aux dirigeants du CNDP.

这些账户被用来向指定的中间人金,然后中间人金运送给全国保卫人民大会领导人。

评价该例句:好评差评指正

1968, no 15) dispose que les jeunes de plus de 13 ans peuvent être employés comme coursiers ou pour des travaux légers pour un maximum de neuf heures par semaine durant l'année scolaire.

已满13岁的儿童上学期间可做每周最多9个小时的差役和轻松的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est censé rembourser tous les ans 35 200 dollars à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG), au titre des services de coursier, de sécurité, de navette et de nettoyage, mais refuse de le faire.

此外,训研所需要每年向日内瓦办事处偿还提供送信、警卫、班车和清洁服务的费用,共计35 200美元,但它拒绝

评价该例句:好评差评指正

Si une transaction ne fait intervenir que deux parties, chaque partie peut simplement communiquer (par un moyen relativement sûr tel qu'un coursier ou un téléphone) la clef publique de la paire de clefs que chaque partie va utiliser.

只涉及两方的交易中,每方只需(采用较为可靠的渠道,如派信使送或用电话联系)将各自将使用的密钥对中的公用钥匙通知对方即可。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les radiographies d'un patient devaient être envoyées par coursier de Tobago à un radiologue de la Trinité, qui renvoyait également son rapport à Tobago par coursier, ce qui prenait une semaine.

此之前,患者的X光图像必须通过快递从多巴哥送交特立尼达的放射师,然后放射师的报告也需要通过快递送回多巴哥,整个过程需要一周的时间才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Si une transaction ne fait intervenir que deux parties, chacune peut simplement communiquer (par un moyen relativement sûr tel qu'un coursier ou un téléphone, qui permet la reconnaissance de voix) la clef publique de la paire de clefs que chaque partie va utiliser.

只涉及两方的交易中,每方只需(采用较为可靠的渠道,如信使或本身具有声音识别功能的电话系统)将各自将使用的配对钥匙中的公用钥匙通知对方即可。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les méthodes fondées sur la livraison en personne (notamment par des coursiers) continuent de représenter 17 % de tous les envois vers l'Amérique latine et une part encore plus grande de ceux à destination des pays d'Afrique (on estime que ces méthodes sont utilisées pour la moitié des transferts vers le Mali par exemple).

另外还有面交方法(包括透过托带),仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的一半以上)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Le père est allé trouver loin à l'ouest un travail de coursier en Californie, à San Francisco.

父亲去西部找了份工作,在加州旧金山当快递

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On a envoyé des coursiers par la région sud qui avaient mal protégé les bourguignons, bien leur en avaient pris grâce à ces voies méridionales.

我们派了信使前往南部地区, 他们未能很好地保护人,但通过些南部路线, 他们还是取得了不错的效

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Ah, me dit-il, j'allais oublier. Un coursier a déposé ceci pour vous à l'Académie. Décidément, j'aurai joué au facteur jusqu'au bout. Cela vous fera de la lecture en vol.

“哦,”他对我说,“我差点忘了。一快递送到了学院,是给您的。毫无疑问,我都快彻底变成邮差了。您正好可以在飞机上看一看。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son plus récent biographe, Yves de Chazourne, nous dit Le chevalier, recouvert de son armure blanche, descend de son coursier et se dirige vers le champ clos, délimité par des pierres.

他最近的一位传记作者伊夫·德沙祖尔内告诉我们:“那位骑士身披白色铠甲,从马上下来,走向比武场,比武场由石头围成边界。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接