有奖纠错
| 划词

Un look craquant pour elle ! Le T-shirt col danseuse, manches longues, imprimé devant et dos.

属于她的漂亮打扮!大圆领,长袖,前后

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.

于那最不懂利用的人,则划了火柴,结果一下子引燃整盒,就离开了人世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乡土气的, 乡土诗人, 乡土文学, 乡土文学的, 乡土音, 乡下, 乡下<俗>, 乡下口音, 乡下佬, 乡下人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis on va rajouter un peu de pomme pour un peu plus de craquant et d'acidité.

然后,我们要加点苹果,以增加脆感和酸味。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça reste un peu craquant.

让它们保持略微有些脆口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux recommencer en craquant l'oeuf de façon différente.

你可以方式重新开始敲蛋。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Espérons que le craquant sera au rendez-vous lors de la dégustation.

希望在尝时蛋白霜的酥脆感能如期而至。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Je suis intelligent, craquant, et je sais charmer les foules!

是的!我聪明,可爱,我知道如何吸引众人的目光。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.

这肯定会让评委惊艳,看看这多酥脆!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des flammes s'élevèrent aussitôt dans la cheminée en craquant allègrement, comme si le feu brûlait depuis des heures.

壁炉里立刻蹿起火,噼噼啪啪地燃得很旺,就好像已经燃了好几个小时了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

L'idée, c'est de faire cuire légèrement les tomates, mais pas trop, pour qu'elles gardent la consistance et du craquant.

所以现在就是慢慢地煮西红柿,但不要煮的太过了,以便保持西红柿的硬度和脆脆的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais c'est la battante de la brigade, et je suis sûre qu'elle va nous détonner avec son craquant pendant la dégustation à l'aveugle.

但她是队伍中的战士,我相信她在节会用她的酥脆甜让我们眼前亮。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Ça va permettre d’avoir le côté herbacé de l’épinard, le craquant de l’huître, le iodé et le parfum du beurre fumé.

这将使菠菜具有草本的性质,使牡蛎变脆,而且使熏制的黄油碘化和有香味。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

T'as vu comme il est craquant.

你看他多鲜嫩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je trouve qu'un homme en été qui a des espadrilles bleu marine ou noires, par exemple, c'est complètement craquant.

例如,我发现夏天穿着海军蓝或黑色帆布鞋的男人完全松脆。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va faire le " prali crack" , c'est une recette toute simple, qui va donner le côté un peu croustillant et craquant sous la dent.

我们接下来要做果仁糖浆,这是个非常简单的配方。这将使它变得酥脆可口。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Une fois en bouche, on va d'abord avoir le craquant de la pomme soufflée qui va exploser et puis cette surprise avec l'onctuosité, la richesse de la rillette par elle-même.

入口时,首先会感受到炸土豆的酥脆,它会在口中炸开,然后是鲱鱼肉酱的顺滑和丰富的风味。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Patrice Carmouze: Je trouve sympathique, parce que vous avez ce côté moelleux, et ce petit craquant, le craquant de la nougatine, et ces petits grains aussi.

Patrice Carmouze:我觉得很好,因为你有这柔软的面,还有这个小小的嘎吱声,牛轧糖的嘎吱声,还有这些小颗粒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

J'ai aussi voulu faire des pommes de terre soufflées qui vont amener beaucoup de légèreté, un espèce de petit craquant qu'on n'a pas initialement et qui va tout changer.

我还想做些炸土豆,这会增添些轻盈感,让菜肴多了原本没有的酥脆感,这样口感会大有不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 相安, 相安无事, 相伴, 相伴的, 相伴函子, 相帮, 相悖, 相比, 相比较,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接