Elle a peur mais elle ne crie pas.
心里害怕,但没有叫出声来。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Il crie de douleur.
他痛得大叫。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特后面老师大声叫起来。
J'ai envie de crier ,mais personne m'entendra.
我想大声呼喊,但没到.
Gare les femmes grosses ! criaient les écoliers.
“孕妇千万要当心!”学子们喊叫。
"""Seigneur,que tu t'as fait, mon chéri ?""elle criait en entendant la nouvelle."
“天哪,亲爱,你都干了什么?”到消息后喊道。
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你发动攻击!”
Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.
到房檐边旋绕叫声,好像大就在附近。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Je révisais mes examens. Tu criais. Parfois avec raison.
我复习考试。你有事没事大叫。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都不见了,他大声喊叫。
Ne criez pas si fort, vous m'assourdissez!
别叫得这么响,你把我耳朵都震聋了!
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公。
Monsieur, monsieur, cria la mere en se dressant sur son lit.
"老爷,老爷,"母亲坐起来喊道。
Lancelot, crie-t-elle, retourne-toi ! Regarde qui est la, à la fenêtre !
喊道,“转身看看那是谁,窗口站是谁!”
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Qu'est-ce que c’est ? cria LI Tiedan, tout le monde vint regarder.
李铁旦一声呼喊,大家都围了过来。
Et les enfants de sauter et de crier.
于是孩子们就跳呀嚷呀。
Ah, je les tiens, chef! crie un policier. Ces petits voyous!
“我抓到他们了,队长!”一位警察喊道,“这两个小混混!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moment de son interpellation il a crié Allah Akabar.
被捕时高喊" 真主至大" 。
Maman, arrête de me crier comme ça, tu veux ?
妈妈,你别跟我这,行吗?
Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.
们喊着口号,带着张贴着们政治理念的布告牌。
Oui, madame ! cria Cosette réveillée en sursaut, voilà ! voilà !
“是啦,太太!”珂赛特惊醒时连声喊道,“来!来!”
En sortant du cinéma, j'ai entendu quelqu'un crier « Au voleur » .
从电影院走出来,我听到有人喊:抓小偷。
Maman, quand elle a regardé mon lit, elle s'est mise à crier.
妈妈,当她看到我的床的时候,她叫起来。
Elle s'est mise à crier de nouveau.
她又叫起来。
Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间一也不。没有叫喊。
Tous ceux qui étaient dans la pièce se mirent aussitôt à crier.
会场所有的人立刻喊起来。
Vite ! Le métro arrive ! crie Bernard. On ne va pas le manquer !
“快点!地铁来!”Bernard喊道。“我们不能错过它。”
Elle lui a crié de faire attention.
她大声叫喊让注意。
Oh arrête de me crier dessus. Oh ça va, ça va, ça va.
啊,别对我大喊大叫。好,来来。
Que veut-il en faire ? cria quelqu'un.
“要干什?”有人叫道。
Qu'est-ce qu'il y a Peppa ? Pourquoi est-ce que tu cries ?
怎佩奇?你为什尖叫?
Qui crient qui crient et c'est pas fini !
谁叫谁叫,没完没!
Marie et moi nous sommes sortis aussi. La femme criait toujours et Raymond frappait toujours.
玛丽和我也出去。那女人一直叫,莱蒙一直打。
Ne veux-tu pas descendre ? criait Barbe Bleue.
你不愿意下来吗?蓝胡子喊道。
Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.
立刻就有一个日耳曼人的声音着几句话。
Les garçons criaient les points ; les joueurs couraient autour des billards encombrés de spectateurs.
侍役们喊着点数,玩球的人围着桌子跑来跑去,周围挤满观众。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释