有奖纠错
| 划词

Ainsi, le nombre de justes dans le monde augmentera et l'Iraq sera mieux en mesure de faire cesser les croassements des oiseaux de mauvais augure qui effectuent des raids quotidiens contre le pays, détruisant les biens et tuant des Iraquiens par leurs bombardements, si les injustes ne l'ont pas déjà fait eux-mêmes.

届时,全世界公正数将有所增长,将能够驱散罪恶呱噪——如果那些邪恶没有将其撤走话,这些罪恶每天用它们炸弹袭击领土,杀害民并且摧毁他们财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


候选, 候选人, 候选人名单, 候选人资格, 候诊, 候诊室, , , 鲎虫, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce serait à peu près le même croassement.

这几乎是同样一种

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'affreux gros corbeau qui se trouvait sur sa table lança un croassement moqueur.

他面前那只丑陋的大乌嘲笑地呱呱大

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un croassement répondit à ce triple appel.

一声答复了这暗号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bellatrix, secouée de sanglots, était toujours prisonnière de la sorcière d'or et Fumseck, redevenu un bébé phénix, poussait de petits croassements sur le sol.

贝拉里克斯抽泣着,仍被巫师塑像压在身下,小凤凰福克斯在地上虚弱地嘶鸣着。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est tout simplement parce que le capitaine Baudin, qui n’était pourtant pas timide, eut tellement peur en 1802 du croassement des grenouilles australiennes, qu’il leva l’ancre au plus vite et s’enfuit pour ne jamais revenir.

“理由很简单呀,只是因为你那并不胆怯的同胞——尔船长在1802年听到大洋洲的青蛙呱呱的声音,就胆战心惊,拔锚而去,一去永不回头。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Les oiseaux, effarouchés par l'apparition du cavalier, s'envolèrent à tire-d'aile en poussant des croassements sauvages, stridents, rauques.

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Il n'est pas idiot, il se rend bien compte qu'elle a failli l'attraper. Silencio. L'affreux gros corbeau qui se trouvait sur sa table lança un croassement moqueur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呼出二氧化碳, 呼爹叫娘, 呼风唤雨, 呼庚呼癸, 呼喊, 呼喊声, 呼嚎, 呼号, 呼喝, 呼吼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接