有奖纠错
| 划词

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

负债累累,他开始了为期五天的巡

评价该例句:好评差评指正

Après manger, on est monté au bateaux et on a commencé notre croisières sur la seine.

用过晚饭,我们登上了船开始了我们的夜塞纳河之旅。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi deux billets de croisière en bateau , s'il vous plaît .

三、请给我两张河的船票。

评价该例句:好评差评指正

L'IFREMER n'a pas réalisé de croisières océanographiques pendant l'année considérée.

在报告所述年度,研所没有进任何海洋考

评价该例句:好评差评指正

Et Evergreen, Italie croisière, Cosco, les compagnies maritimes, telles que la mer millions de contrat.

与长荣,意大利邮轮,中远,万海等船公司签约。

评价该例句:好评差评指正

Les études ont porté surtout, pendant la croisière, sur la partie méridionale du secteur contractuel.

合同区南部是这次的研重点。

评价该例句:好评差评指正

La COMRA a réalisé pendant la période considérée une croisière d'études de 41 jours.

在本报告所述期间,大洋协会进了一次为期41天的实地调查

评价该例句:好评差评指正

On estime que, chaque année, environ 13 millions de personnes font des croisières.

人数估计每年高达1 300万人左右。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs navires de croisière font escale également à Pitcairn.

一些轮也到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

Chaque navire de croisière transporte de 300 à 400 passagers.

每艘船载有大约三至四百名旅

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on met au point des missiles de croisière supersoniques.

超音速巡导弹也在研发之中。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.

一些轮也到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité marine peut aussi être perturbée par les navires de croisière.

轮船也可能影响海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Ces bâtiments peuvent embarquer des missiles de croisière et lancer des ogives nucléaires.

这些潜艇能够携带巡导弹并发射核弹头。

评价该例句:好评差评指正

Ces croisières comporteraient des levés, le prélèvement d'échantillons et des études environnementales.

这些包括勘测、取样和环境研

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles.

乔治城港口是轮载到各岛览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est une escale idéale pour les navires de croisière qui sillonnent les Antilles.

古巴是加勒比船停靠的理想地点。

评价该例句:好评差评指正

Il a conseillé aux touristes de contacter l'administration des croisières avant de se rendre sur place.

他建议在来之前可以先跟观光轮的有关部门联系一下,以便确定其服务是否恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles Caïmanes.

乔治敦港口是轮运载到群岛览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, les plans de modernisation des équipements de croisière sont en cours d'achèvement.

据总督称,正在将改善轮设施的计划确定下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动DIDOU

Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?

它离开啊!我们的海旅行怎么办啊,Didou?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Stéphan, nous devions faire une croisière, mais nous n’avons plus de carte.

Stéphan,我们本想去海旅行,我们没有地图

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Ben, voilà, je désirerais faire avec mon mari une croisière pendant les vacances.

的,我想和丈夫在假期坐海游轮。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les collections Croisière sont donc parfois gigantesques, décomplexées du décontracté.

巡游系列的设计有时候非庞大,不拘泥于休闲风格。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En bas, sur le canal, un navire de croisière français avançait lentement.

下面的运河中,一艘通体雪白的法国游轮正在缓缓驶过。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Chaque année, un navire de croisière moyen parcourt plus de 135 000 km.

平均每艘邮轮每年行驶超过135000公里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On a fait une croisière d'une journée pour visiter la baie d'Ha long.

我们进行一日游,参观下龙湾。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Dis, Hélène, on a besoin d’un guide pour notre croisière.

Hélène,我们需要一个向导来帮助我们进行海旅行。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和船员 Henna 游轮。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变成第一只旅游超过这种极端纬度的船只。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Voici les codes de la mode : les défilés croisière !

下面今天的时尚密码节目:巡游系列时装秀!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Henna avait quitté le port de Tianjin mercredi pour une croisière de 6 jours autour des îles coréennes.

指甲花号周三离开天津港,开始为期 6 天的朝鲜群岛巡游。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Alors, c'est quoi les défilés Croisière ?

那么,什么巡游系列时装秀?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La croisière leur fournit divertissements et repas gratuitement.

游轮免费为他们提供娱乐和餐饮。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De retour à la maison, après une croisière qui ne s’est pas exactement passée comme prévu.

回到家,在一次没有完全按计划进行的巡航之后。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qu'on fait, c'est installer l'insecte mécanique dans un manège qui tourne à une vitesse de croisière.

所做的将机械昆虫安装在一个以巡航速度旋转的转盘

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On place le pouce ou l'index au niveau du creux que forme la garde, au croisière de l'épée.

我们将拇指或食指放置在剑的手柄的空心的这个地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si certains croisent au large dans des bateaux de pirates, d'autres encore naviguent sur de luxueux paquebots de croisière.

有些人乘坐海盗船在海航行,其他人则乘坐豪华游轮。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mais est-ce vous connaissez la Fashion Week des défilés Croisière ?

你们解巡游系列时装周?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达硫锑铅矿, 达罗毗荼人的, 达罗毗荼诸语, 达马琥珀色树脂, 达马库青树脂, 达马树胶, 达马树脂, 达马树脂酸, 达美康, 达摩克利斯剑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接