有奖纠错
| 划词

Elles sont ensuite dégraissées (canons, culasses, couvre-culasses) à l'aide d'une solution à base d'alkyde.

白色醇酸树脂珐琅擦亮剂把武器(枪管、膛、膛套)上润滑剂擦去。

评价该例句:好评差评指正

Moteur est à la base de pièces de rechange, moteur de la culasse est l'une des parties principales.

缸体是发动机基础零件,缸盖是发动机主要零件之

评价该例句:好评差评指正

Après démantèlement, les pièces sont triées et les canons et les culasses mis dans des caisses.

拆卸,整理已拆卸组件,并将枪管、枪闩和枪闩套放在箱内。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.

象枪管、枪闩等组件,部分使油压机以塑料压缩变形方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des pistolets et des fusils, on transperce le canon et les pièces essentielles de la culasse.

对于手枪或步枪,要在枪管和机匣重要部分钻眼。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.

芬兰政府进步解释说,套筒座如果有枪尾闭锁装置,则在其立法范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Avant le coupage, les actions de culasse doivent être poussées en avant et les blocs-culasses démontables doivent être en place.

在切割之前,所有机动部件均应朝前,所以可移动枪闩都应放定位。

评价该例句:好评差评指正

Les blocs de culasse et une partie des canons (s'ils sont de gros calibre) sont détruits par sciage à l'aide d'une scie stationnaire.

枪闩和枪管部分(如果口径较大)则使固定锯子切割销毁。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si les boulons de fixation Luo Kong et autour du site de graves fissures dans le voisinage, il convient de remplacer le bloc-cylindres ou de la culasse.

但是如果螺孔周围及螺栓紧固部位附近龟裂现象严重时,应更换缸体或缸盖。

评价该例句:好评差评指正

La culasse et le corps de l'accidenté de la nouvelle diesel appartenant à la compagnie d'électricité fournir à la société avec une résine coulée de sable de la ligne de production.

气缸盖和机体毛坯由新柴控股公司供应,该公司拥有1 条以树脂砂为生产工艺铸造生产线。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a expliqué qu'en vertu de sa législation, l'expression “éléments des armes à feu” désignait une chambre désolidarisée de l'arme et l'élément correspondant, ainsi qu'un canon et un dispositif d'obturation de la culasse.

芬兰解释说,根据其立法,“枪支部件”系指与枪支分离弹膛和相应部件,以及枪管和枪尾闭锁装置。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a expliqué que sa législation imposait le marquage du canon, du mécanisme ou de la culasse, mais que l'obligation de marquer tous les éléments pourrait poser problème du fait de l'absence de définition dans la législation.

联合王国解释说,其法律要求标识枪管、枪机或枪尾,但由于其法律没有规定定义,因而要求标识所有部件可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les marques sont généralement apposées sur des éléments essentiels tels que la carcasse, la boîte de culasse, le canon et, le cas échéant, la glissière, bien que leur emplacement varie considérablement en fonction du fabricant, des pratiques nationales et de la réglementation nationale applicable.

标记通常打在枪(炮)身、机匣、枪(炮)管和可能滑套等必要部件上,但标记位置视制造商、国家惯例和有关国家法规而定,它们可能差别很大。

评价该例句:好评差评指正

L'idéal est que l'arme soit complètement tranchée, et si possible il faut endommager au passage les systèmes de verrouillage du chargeur et de guidage de la culasse ainsi que, pour les fusils et armes automatiques à chargement à gaz, n'importe quelle partie du système à emprunt de gaz.

切割最好完全切断武器,并在可行时对弹仓闭锁装置、枪机和气动自动装填步枪和机枪气动系统附带造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme “éléments fondamentaux”, plutôt que “pièces et éléments”, pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils.

西班牙说,其法律未提及“零部件”而是提及“基本零件”,包括手枪枪身、枪管和枪栓;左轮手枪枪身、枪管和旋转弹膛;霰弹枪活动装置和枪管;步枪枪栓和枪管。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à un deuxième coupage passant à travers la boîte de culasse, près du dispositif de déclenchement et de la culasse, du bloc de culasse ou de la fenêtre d'éjection, il y aura le moins possible de chances de laisser assez de pièces détachées importantes pour permettre de fabriquer une arme.

第二切通过机匣靠近扳机装置和枪机/枪闩/排弹口,将尽量减少足够重要部件被重新组装武器可能性。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'alinéa b) de l'article 3 du Protocole relatif aux armes à feu, l'expression “pièces et éléments” désigne les éléments spécifiquement conçus pour une arme à feu et indispensables à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse.

《枪支议定书》第3条(b)项规定,“零部件”系指专为枪支设计、而且对枪支操作必不可少部分,其中包括枪管、套筒座或机匣、套筒或转轮、枪机或枪闩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非凡的人物, 非凡地, 非凡人才, 非凡者, 非放射性实验室, 非非之想, 非分, 非分之想, 非封闭的曲线, 非夫妇关系的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Dans l'automobile, par exemple, ils serviront à fabriquer des culasses ou des collecteurs d'échappement.

例如,在汽车行业,它们将被用来制造汽缸盖或排气管。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Le montage de la culasse du Caesar requiert une précision digne d'un horloger.

凯撒气缸盖的组装需要制表师所需要的精度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

On va prendre le test de CO2 pour voir s'il n'y a pas un joint de culasse.

我们将进行氧化碳测试,看看是否有缸盖垫片。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Puis le chef de pièce pesant sur la culasse pour élever le tir, se mit à pointer le canon avec la gravité d’un astronome qui braque une lunette.

炮长用力压下炮的高炮口,象天文学家调整望远镜那样慎重地把炮口瞄准。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur le gaillard d’avant s’allongeait un canon perfectionné, se chargeant par la culasse, très-épais de parois, très-étroit d’âme, et dont le modèle doit figurer à l’Exposition universelle de 1867.

在前甲板上装有一门十分完善的膛炮,炮身很厚,炮口很窄,这种炮的模型曾在1867的万国博览会中展览过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非公有制经济, 非共振的, 非构造的, 非构造裂缝, 非固定的, 非固定节日, 非固定状态, 非固结沉积, 非固有的, 非故意杀人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接