有奖纠错
| 划词

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑

评价该例句:好评差评指正

Il porte du linge fin comme celui du surplis a monsieur le cure.

他的内衣用那么细的布料,跟神父先生的白祭袍一样。"

评价该例句:好评差评指正

Faites des cures d’une semaine par mois.

每月做一周这样的护理

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudrait une cure de repos.

他需要休养一个时期

评价该例句:好评差评指正

Cette cure lui a rendu la santé.

这种疗法使他恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正

Carecross, comme Prime Cure, vise les consommateurs à faibles revenus.

Carecross与Prime Cure一样以低收入客户为主。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'il ne s'agit pas de petits cure-dents, mais de véritables missiles.

我知道它们不是牙签,而是真正的导弹。

评价该例句:好评差评指正

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"

评价该例句:好评差评指正

Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.

酌情向吸毒上瘾者提供高质量的治疗,而不是监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les centres sont chargés d'assurer la réhabilitation médicale des toxicomanes qui ont suivi une cure de désintoxication.

重返社会医疗心的任务是,在吸毒者受过专门的戒毒治疗后,使其得到医疗复健。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes couvertes assument une part du coût des cures thermales, des médicaments et des produits et appareils médicaux.

另外,还有共同付费的温泉疗养以及药物、医疗产品和器械的提供。

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲戚,关心德•蓬丰庭长的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de consultation antitabac se sont d'autre part multipliés, offrant des conseils gratuits pour amorcer des cures de désintoxication.

另外,已经设立了更多的戒烟咨询心,他们可以为准备开始戒毒治疗的人士提供免费咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions naturelles, climatiques et géographiques sont idéales pour le développement du tourisme et des loisirs (cures, repos, activités récréatives).

吉尔吉斯斯坦拥有发展业和娱乐业的优良自然条件和气候及地理因素(保健治疗和休闲娱乐)。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont cure des souffrances qu'ils infligent aux innocents, souvent en guise de déclarations dont la signification n'apparaît qu'à eux-mêmes.

他们根本不顾及他们给无辜者造成什么样的痛苦,而他们的行为往往是出于显然仅对他们自己有意义的政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.

我们必须下决心防止疾病的进一步传播,继续大力寻求治愈办法

评价该例句:好评差评指正

Il est réintégrable dans l’histoire du sujet, et le méconna?tre, c’est méconna?tre l’élément dynamique le plus important dans la cure elle-même.

它可再再次纳入到主体历史,并且不认识它,就是不认识在他自身的治疗最为重要的动力元素。

评价该例句:好评差评指正

Les actes homosexuels sont punis de deux ans de prison et les homosexuels sont envoyés en «cure» dans des institutions psychiatriques.

有同性恋行为的人判处监禁两年,并被送往精神病院“治疗”。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Blix, quand on détruit des missiles Al Samoud 2, il ne s'agit pas de casser des petits cure-dents.

正如布利克斯先生所说的,销毁萨穆德二型导弹不是一件折断牙签的事情。

评价该例句:好评差评指正

En salle d’attente, peu de passagers et on a le temps de s’occuper. Cette femme se cure et se coupe les ongles… !

候船室里很少乘客. 正好有时间做做修剪手指脚趾的工作!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

才不在乎你们的法庭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je te dirai plus, je me charge de te procurer la meilleure cure du pays.

有呢,负责给你弄到本地最好的本堂

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的教区越广,宠幸的地盘也越大,并且有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的医疗过程的各个们将陆续向读者报道。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons suivaient avec une sincère émotion toutes les phases de cette cure entreprise par Cyrus Smith.

居民们都衷心地关怀着史密斯诊疗的每一步骤。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Notre but, dans ces cures, est de soutenir les volontaires à la désintoxication.

在这些治疗过程中,们的目标是支持自愿戒毒的人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est quoi ça ? C'est des cures dents ?

么?是牙签吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

他们已经研究了几周,探讨可能的选项以避免被迫实施紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Qu'est-ce que vous pensez des études de cure des traumas via les psychotropes ?

你对通过心理药物治疗创伤的研究有么看法?

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Elle a également confié au gardien d'être allé en cure de désintoxication à la cocaire.

诉看守,自己曾去可卡因戒毒所接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et j'ai voulu faire un comparatif assez juste entre cette cure et mon corps en fonctionnement normal.

想做一个比较公正的对比,在进行这次调理和身体正常运作之间。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Mais le lendemain, elle a repris courage et a réussi à me convaincre de vouveau pour une deuxième cure.

但第二天,重新振作起来,并成功再次说服进行第二次疗程。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Chaque année, nous recevons des toxicomanes pour une cure de désintoxication de durée variable, entre 6 mois et 1 an.

每年,们都会接收毒瘾患者进行为期6个月到1年的戒毒治疗。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

J'ai donc fait une cure d'un mois avec une boîte d'Omega 3 et une boîte de Focus de la marque Brain Effect.

因此,做了一个月的疗程,服用了一盒欧米伽3和一盒Brain Effect品牌的专注力产品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’est pas extraordinaire qu’une cure de lumière comme celle que suit ma femme agisse sur les muscles, puisque le clair de lune empêche les feuilles de bouger.

妻子正采用光线疗法,月光能使树叶静止不动,那么光线能作用于肌肉也没有么奇怪的了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Comment ? encore un pudding à la Nesselrode ! Ce ne sera pas de trop de la cure de Carlsbad pour me remettre d’un pareil festin de Lucullus…

噫,有内塞尔罗德式布丁!在这顿卢库卢斯式的盛宴以后,看得去卡尔斯巴德疗养了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ce dernier est en procès pour corruption, fraudes et abus de confiance, mais ses électeurs n'en ont cure : ils ont une foi inébranlable en lui.

后者因腐败、欺诈和违反信任而受到审判,但他的选民并不在乎:他们对他有着不可动摇的信心。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon pauvre frère ignorait ce jugement, il avait rejoint cette femme, ils avaient fui ensemble dans le Berry, et là, il avait obtenu une petite cure. Cette femme passait pour sa sœur.

那可怜的兄弟不知道这个判决,他又找到了那个女人,他们双双又一起逃到了贝里,在那里,兄弟又谋了个本堂神甫的职位,那个女人伪称是的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪的老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富的大镇的堂区继承人。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Suivons un peu le parcours de ces concentrés de collagène qui sont souvent proposés en cure.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


langbeinitite, lange, langer, Langevin, Langhe, Langhien, langisite, langite, Langlois, lango,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接