有奖纠错
| 划词

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年

评价该例句:好评差评指正

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

同橡树与不会交错在彼此蔽荫间.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Tel un pont entre les deux, ce cyprès, épais comme du goudron et aussi vif qu’une flamme.

似粘稠的焦油,似燃烧的火焰,丝柏树是连接天地的桥梁。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et la seconde, où le cyprès, arbre des cimetières, évoque cette mort qui nous permet de voyager de la terre vers la lumière céleste.

而后来的创作,柏树 - 习俗中的墓地树 - 从陆地的世界传送至星空中光的王国。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je regardais la campagne autour de moi. A travers les lignes de cyprès qui menaient aux collines près du ciel, cette terre rousse et verte, ces maisons rares et bien dessinées, je comprenais maman.

望着周围的田野。一排排通往天边山岭的柏树,一片红绿相杂的土地,房子不多却错落有致,理解母亲的心理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接