On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,可以重新粉刷阳台了。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他戒酒了。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她的心情很沉重。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
他妈妈一回来他醒了。
Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有时间会去跑步。
Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.
集团生产厂房早于1996年之合格证书。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在动身。
Ce match est crucial, et il nous faut frapper fort dès le début.
这场比赛至关重要,须一开始狠打。
Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?
很好。您能马上上班吗?
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所以在最开始要留下好印象。
On s’achète une maison dès qu’on a assez d’argent.
等有了足够的钱再买房子吧。
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这条河从发源地起可通航。
Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.
如果可能,还想再来,这里有如此多的事物等待去发现。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学开始了。
Cette fois, c'est dès le supermarché que la hausse va se faire sentir.
这一次,是自从超市里的涨价被察觉后开始的。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因为从一开始,发现发很好的线索。
Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.
从他青少年起,学习了诗歌与戏剧。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要的是,只有当再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空来看。
Il s'est levé dès sa mère retour.
她妈妈一回来他醒了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
我应该要能预见,在最初的那一天。
Tu me téléphoneras dès que tu seras arrivé à Paris.
你一到巴黎就打电话给我。
Demain, dès la première apparition du jour. »
“明天,天一亮。”
Alors l’orgueil qu’on lui avait inspiré dès le berceau, se battait contre la vertu.
于是,她那从小就受到鼓励的骄傲和道德展开了搏斗。
On pilote à vue, je vais dire dès qu'on a planté, regardez si elles n'ont pas soif.
要随时进行观察,我建议一旦种下,就要看看它们是否缺水。
Mais dès qu'il aperçu sa petite voiture, il ne pu s'empêcher de jouer avec.
但是他看见了他的小汽,情不自禁地和它玩儿了起来。
Le renouvellement de notre vie publique s’imposera à tous dès demain.
明天起,我们所有人的公共生活都将更新。
Discordance donc entre les deux sexes dès avant le mariage.
两性婚前就产生了不协调。
De toute façon, dès que nous avons quelque chose, nous vous contacterons.
总之,一旦我们有什么消息,我们都会通知你。
Cette fête traditionnelle aura lieu dès que les travaux seront terminés.
这个传统的节日将会在工程结束之后重启。
Sauf toi, et je l'ai su dès que je t'ai vu.»
了你,我一见到你就知道了。”
Papa au plus mal, viens dès que possible.
爸爸病情严重,速归。
Tu pourras me rappeler dès que tu seras rentrée, pour me donner ta réponse ?
你能一回来就打给我吗,告诉我你的回答。
Je fais préparer et expédier dès demain.
我明天就安排备货发货。
Reportage et prévisions météo complètes dès le début de ce journal.
本报开头会报道完整的天气预告。
Un refrain quotidien qui commence dès 18 heures et qui exclut tout retardataire sans exception.
一个日常老调从18点开始且排所有例外之外的迟到。
Bien, je vous téléphonerai dès qu'on aura préparé la liste des offres.
好的。报价单作好以后,我马上打电话和你联系。
À l'hôpital, on m'a laissé partir dès que l'on m'a vu reprendre le dessus.
在医院,人们看到我有所恢复就让我出院了。
Les « cobayes » de ce premier vol se sont présentés à l'enregistrement dès 8h.
这个“试验品”的次飞行,从早上8点起就开始被记录在册。
On va ensuite pouvoir sortir les piments dès qu'ils commencent à bien brunir.
接下来,等辣椒开始变成棕色时,我们就可以取出来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释