Je me suis délecté à l'écouter parler.
我听讲话听得很有劲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait voulu battre les hommes, leur cracher au visage, les broyer tous ; et elle continuait à marcher rapidement devant elle, pâle, frémissante, enragée, furetant d’un œil en pleurs l’horizon vide, et comme se délectant à la haine qui l’étouffait.
她恨不得要打男人一顿,朝他们脸上吐唾沫,把他们统统压垮;她赶快继续往前走,脸色惨白,全身发抖,怒气冲冲,眼睛含泪,探索着一望无际天边。恨得喘不过气,却又似乎为了憎恨而感到自负。
Homais se délectait. Quoiqu’il se grisât de luxe encore plus que de bonne chère, le vin de Pomard, cependant, lui excitait un peu les facultés, et, lorsque apparut l’omelette au rhum, il exposa sur les femmes des théories immorales.
奥默兴高采烈。使他陶醉与其说是美酒好菜,不如说是富丽堂皇气氛,但波玛尔红酒也喝得他心情有点激动,等到酒煎鸡蛋端上时候,他就谈起女人伤风败俗妙论了。
Elle se répétait : « J’ai un amant ! un amant ! » se délectant à cette idée comme à celle d’une autre puberté qui lui serait survenue. Elle allait donc posséder enfin ces joies de l’amour, cette fièvre du bonheur dont elle avait désespéré.
“我有了一个情人!一个情人!”她自得其乐,仿佛恢复了青春妙龄一样。她到底有爱情欢乐,幸福狂热了,她本以为是无缘消呵!