有奖纠错
| 划词

1.Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

1.发现保险柜打开,一大笔钱款

评价该例句:好评差评指正

2.Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

2.她找到了一扇挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。

评价该例句:好评差评指正

3.On lui a dérobé son sac.

3.她的包了。

评价该例句:好评差评指正

4.Le bâtiment a été saccagé et du matériel dérobé.

4.建筑遭到洗劫,设

评价该例句:好评差评指正

5.On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

5.究竟有多少资产掠夺并移至国外,经验数据和统计数据少之又少。

评价该例句:好评差评指正

6.Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'hôpital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.

6.舒马赫则在让托德的陪同下,从一个隐秘出口离开了,他没有发表任何声明。

评价该例句:好评差评指正

7.Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.

7.据报告,5名平民在战斗中打死,包括一名妇女,另有536头牛遭劫掠

评价该例句:好评差评指正

8.Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef.

8.这些物品是从有关人员是为唯一钥匙保管人的仓库中盗窃的。

评价该例句:好评差评指正

9.Néanmoins, le Gouvernement des États-Unis s'est dérobé à son obligation de mettre en pratique les décisions du Comité spécial.

9.是,美国政府推卸落实特别委员会各项决定的义务。

评价该例句:好评差评指正

10.Le 19 décembre, un groupe armé a attaqué des rapatriés à Arwa (Darfour-Ouest) et dérobé 150 vaches et 300 moutons.

10.12月19日,一个武装团伙攻击了Arwa(西达尔富尔)的回返者并抢劫了150头牛和300只羊。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Ministère réclame une indemnité correspondant au montant des fonds dérobés dans ses coffres-forts, notamment au Département général des finances.

11.内政部要求赔偿从各个保险箱、包括从财务总部的保险箱中取走的现金

评价该例句:好评差评指正

12.Au niveau des pays toutefois, des recherches intéressantes ont été menées sur le montant des avoirs dérobés dans certaines affaires.

12.是,在国家一级,就具体案件中掠走多少资产开展了一些令人感兴趣的工作。

评价该例句:好评差评指正

13.En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

13.1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中,虽经英国警方多方查找,均以败告终。

评价该例句:好评差评指正

14.Même les grands idéaux, lorsqu'ils sont dérobés par les groupes terroristes à leurs inspirateurs légitimes, se transforment en prétextes et en excuses.

14.恐怖分子甚至还利用最合法来源的最崇高理想,作为他们的借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

15.Dispositions et mesures relatives à la surveillance des laboratoires scientifiques et des usines dans lesquels des matières chimiques dangereuses pourraient être dérobées.

15.对于有危险化学品可能偷的科学实验室和工厂,已采取了措施和步骤来加以保护。

评价该例句:好评差评指正

16.En 1976, lors d'un des vols les plus importants jamais survenus en France, 118 oeuvres de Picasso avaient été dérobées dans un musée à Avignon.

16.法国至今最大的一件盗窃案便是1976年118件毕加索作品在阿维尼翁博物馆

评价该例句:好评差评指正

17.Des effets personnels leur ont été dérobés, mais ils n'ont pas subi de dommages physiques.

17.虽有个人物品他们未受人身伤害。

评价该例句:好评差评指正

18.Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

18.是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿更为不确定和强断,这一中心在游离。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans un incident connexe, toujours le 19 décembre, des hommes armés ont attaqué quelques hommes du camp de déplacés d'Otash (Darfour-Sud) et leur ont dérobé leur argent.

19.又在12月19日的一起相关事件中,武装男子袭击Otash境内流离所者难民营(南达尔富尔)的一些男子,并偷走他们的钱财。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils auraient aussi jeté des pierres, harcelé les femmes, déchirant leur corsage et leur arrachant leurs bijoux, et auraient également dérobé des affaires personnelles dans les voitures.

20.攻击者还用石头打人,据称还骚扰妇女,扯掉她们的外衣,抡走她们的珠宝,而且还从汽车里乘车人的个人用品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imager, imagerie, imagette, imageur, imagier, imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Harry ouvrit son exemplaire de L'Oracle des rêves et observa Ombrage à la dérobée.

打开他那本《解梦指南》,一边偷偷地注视着乌姆里奇。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

2.Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

他的同谋带着的钱成功逃脱

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.

飞贼在他们头顶盘旋。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.En se promenant à côté d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.

他在她身边走着,偷偷地望着她的手,她的胳膊,她那女王般的仪态。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Mais sur le chemin du retour, alors qu'il se baigne dans l'Euphrate, l'herbe lui est dérobée par un serpent.

但在回来的路上,在幼拉底河洗澡时,草被蛇从他身上偷走

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Il serra la main de Valentine contre son cœur et sortit par le corridor dérobé.

那位青年吻一下瓦朗蒂娜的手,然后从后楼梯走出那座

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard, escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé.

“楼下那一层是餐厅、两间客厅、,大厅里有一座楼梯,后面有一座小楼梯

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Des fusils de chasse auraient été dérobés.

据报道,霰被盗机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

9.Pour se venger, il m'a dérobé le collier.

报复,他从我这里偷走项链。机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Car il a dérobé et donné aux hommes le feu qui t’appartient, le feu étincelant d’où naissent tous les arts.

因为他并给人类属于你的火,从中诞生所有艺术的火花四射的火。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

11.Portes fracturées, déchets dans le couloir, tags et documents internes dérobés.

门坏,走廊里有垃圾,标签和内部文件被盗机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Voulez-vous descendre au jardin ? demanda Debray, en offrant son bras à madame Danglars et en s’avançant vers l’escalier dérobé.

“我陪您到花园里去好不好?”德布雷一边说着,一边就向暗梯那边走去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.La somme moyenne dérobée aux entreprises est de 13 500 euros, affirme l'assureur.

保险公司表示,从公司被盗的平均金额为 13,500 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du bâtiment.

整块地面都让路地下建筑的一部分。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

15.Un monstre m'avait dérobé mon dernier espoir de bonheur.

一个怪物夺走我最后的幸福希望。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

16.54 000 Euros dérobés par la même arnaque.

54,000 欧元被同一骗局盗走机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.600.000 euros de bijoux dérobés en quelques minutes.

几分钟内60万欧元的珠宝被盗机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.

- 车窗破损,财物被盗机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.Les Eagles of Death Metal arrivent discrets par une porte dérobée.

死亡金属之鹰从后门悄悄来到。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

20.600.000 euros de montres et de bijoux dérobés en quelques minutes.

价值60万欧元的手表和珠宝在几分钟内被盗机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immensément, immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接