有奖纠错
| 划词

Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

他反驳我说他并不同意。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres cependant n'étaient pas d'accord avec cette interprétation.

不过,另一些成员不同意这种解释。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « fonctionner effectivement » utilisée à l'alinéa d) n'est pas claire.

(d)项中“发挥有效作用”的表述不甚清晰。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale a déclaré qu'elle n'était pas d'accord sur la formule de répartition des dépenses.

世界银行已表示,它不同意这项安全和安保费用分摊计算办法并拒付其摊款。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛的分歧意见,主席则着重指出了不同结论意见的五个持批评态度的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

如果检察长不同意地区法院的判决,可以法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'est pas non plus d'accord avec le requérant quand celui-ci affirme qu'une action civile dure plus longtemps qu'une action pénale.

缔约国也不同意申诉人的陈述,即民诉讼比刑诉讼的时更长。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en rappelant que nous n'avons pas encore d'accord sur le projet de résolution concernant la réforme du Conseil économique et social.

后,我提醒各位成员,我们仍然必须就一个关于改革经济及社的决议草案达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier tous mes amis et collègues ici présents, même ceux qui n'étaient pas d'accord avec les propositions de la Russie.

我也要感谢今天在座的所有朋友和同,包括与俄罗斯建议意见不一的朋友和同们。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur des peines publiques peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

如果检察长不同意地方法院的判决,可以法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de Cuba a déclaré qu'elle n'était pas d'accord avec la description que le représentant du pays hôte donnait de la réunion de Princeton.

古巴代表说她不完全同意东道国代表对普林斯顿议的定性。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'article 5, les innovations textuelles sont les bienvenues, mais le sens de l'alinéa d) n'est pas clair sans l'aide du commentaire.

关于第5条草案,文本上的改进值得欢迎,但是,如不借助于评注,(d)项的含义就不明确。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement a estimé que les recommandations ne devaient pas être fondées sur des évaluations factuelles avec lesquelles il n'était pas d'accord ou qui étaient périmées.

另外,苏丹政府认为建议不应当基于政府不同意或者已过时的实评估。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a indiqué clairement qu'elle n'était pas d'accord avec la décision d'ouvrir des sites en Pologne et en République tchèque et a réitéré sa proposition alternative.

俄罗斯方面明确表示不赞成在波兰和捷克共和国设立基地的决定,并再次提出了另一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage.

她签了字,但是写明她不同意禁止学生遮盖面部的规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 29 des hommes de Palissadeweg et 61 % de ceux de Munderbuiten ont dit qu'ils n'étaient pas d'accord avec la pratique du travail des femmes en dehors du foyer.

此外,Palissadeweg 29%的男子和Munderbuiten 61%的男子称,他们不支持妇女在外工作。

评价该例句:好评差评指正

Le MPRF s'est scindé en deux groupes, qui n'étaient pas d'accord sur l'entrée au gouvernement, et les deux factions ont demandé à la Commission électorale de les reconnaître officiellement comme le MPRF.

马德西人民权利论坛因在是否参加政府问题上出现分歧而分裂成两派,并均已选举委员申请正式登记为马德西人民权利论坛。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général n'a pas répondu aux attentes de sa délégation, qui n'est pas d'accord avec l'utilisation du taux de 50,8 % comme base pour l'augmentation progressive de la contribution de l'ONU.

秘书长的报告没有满足瑞士代表团的期望,瑞士代表团不同意将50.8%的比率作为联合国逐渐增加捐助的基数。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de mentionner la notification des créanciers au lieu de leur approbation, à condition qu'ils aient la possibilité de contester une vente en justice s'ils n'étaient pas d'accord, a recueilli un certain soutien.

有的与者还支持允许债权人提供通知,而不是由债权人给予批准,条件是债权人有机在其不同意时法院提出销售质疑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a estimé que la clause d) n'était pas justifiée dès lors qu'il ne s'agissait pas là d'une atteinte minimale aux libertés constitutionnelles de l'auteur, mais d'une mesure visant à l'empêcher de s'exprimer d'une manière permanente.

项被裁定没有正当由,因为该项并非低限度地损害提交人依宪法享有的自由,而是永久性地禁止其发表言论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scélératement, scélératesse, scellag, scellage, Scelle, scellé, scellement, sceller, sceller par coulis, scelleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

D'accord. Parce que là, on a tous dit qu'on n'était pas d'accord.

好吧。既然没有人支持。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Oui, à tout moment, elle peut le renvoyer si elle n'est pas d'accord avec sa politique.

是的,如果国民议会不同总统的政策,可以随时赶走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Après, ils insistent assez lourdement s'ils voient qu'on n'est pas trop d'accord.

之后,如果们并不真正同们就会非常坚决地坚持。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ça ne colle pas, Eh bien non, ça n'est pas d'accord, ça ne marche pas.

它不适,嗯,不,它不适,它不起作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Il dit refuser " d'assumer les conséquences de décisions avec lesquelles il n'était pas d'accord" .

说,拒绝" 为自己不同的决定承担责任" 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dit-il qu'il pardonne tes erreurs, mais te les envoie en pleine figure lorsque tu n'es pas d'accord sur un autre sujet?

原谅你的错误,但当你不同事情时,会跟你翻旧账吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

En fait, c’est un peu le carton rouge du Parlement pour montrer qu'il n'est pas d'accord avec la politique d'un gouvernement.

事实上,这有点像议会的红牌,表明它不同政府的政策。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, on attribue ces faits historiques à la philosophie des lumières dont, en France, Voltaire et Rousseau ont été des ambassadeurs qui n'étaient pas toujours d'accord.

所以,们把这些历史事件归功于启蒙哲学,中在法国,伏尔泰和卢梭就是启蒙哲学的大使,们总是产生分歧。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ils sont venus nous rappeler que, même si en France on n'est jamais d'accord sur rien, Dans les moments qui comptent, on sait se rassembler et unir nos forces.

它提醒们,在法国,即使们从未在任何事情上达成一致,但在重要时刻,们知道如何团结起来,团结们的力量。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月

Le Président a plaidé pour s'autoriser, et les ambassadeurs avec lui, à parler à tout le monde, et surtout, a-t-il dit, avec ceux avec qui on n'est pas d'accord.

总统恳求授权自己,和与一起的大使,与所有人交谈,最重要的是,说,与们不同的人交谈。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Je suis l'invitée, elle a dit, j'ai le droit de jouer avec tous tes jouets, et si tu n'es pas d'accord, j'appelle ma maman et on verra qui a raison! »

是客人,”她说,“有权玩所有的玩具,要是你不同就会叫妈妈,谁有道理!”

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Or, moi personnellement par exemple, je suis des gens avec lesquels je ne suis pas d'accord, justement parce que c'est intéressant aussi de suivre des gens qui sont pas d'accord, avec lesquels on n'est pas d'accord.

然而,就个人而言,会去关注一些与见不的人,正是因为关注一些不同见的人,也是有趣的。

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Franchement, Vincent, si tu n'es pas d'accord avec...

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Je vais leur montrer qu'on n'est pas d'accord.

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Je pense clairement qu'il n'est pas d'accord pour nous contredire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scénographie, scénographique, scénologie, scénopégie, scepticisme, sceptique, sceptiquement, sceptre, Scey, schabraque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接