Comment sera l'Afrique dans 10 ans, dans 20 ans?
但一定要考虑我们未来潜力,10年或20年之内非洲会是什么样子?
L'AIEA procède, dans ce cadre, à des inspections dans des installations désignées.
在内,原子能机构对指定设施进行视察。
Le texte dans son intégralité est train d'être distribué dans la salle.
发言稿全文正在大会厅内散发。
Les principaux domaines dans lesquels ils interviennent sont récapitulés dans le tableau 7.
表7概述了这些机构关键支持领域。
Cette égalité de traitement est difficilement applicable dans les faits et dans les familles.
这一待遇平等在事实上和在家庭中是很难实现。
Davantage de femmes sont employées dans les villes que dans les zones rurales.
在城镇中就业妇女比乡村地区就业妇女多。
Des progrès non négligeables ont été faits dans leur intégration dans la recherche agricole.
将社会别纳入农业研究方面已经取得了重大进步。
Ce qui est essentiel dans la vie, c'est d'être dans le vrai.
生命中最重要,无非是要有理。
Le projet a été lancé dans 50 écoles dans les trois cycles de l'enseignement.
该项目已在教育三个层次50所学校中实施。
Ils ne peuvent être introduits dans le territoire que dans les points désignés par Arrêté.
类物品只准在法令指定地点入境。
Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.
真正戏剧变化发生在普通百姓心灵中。
De nouveaux mouvements menacent la paix dans le Kordofan, dans l'est et à Khartoum.
各种新威胁着科尔多凡、东部和喀土穆和平。
Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues.
用会议一种语言所作发言,应口译成会议其他语言。
Un milliard deux cent millions de personnes dans le monde vivent dans la pauvreté extrême.
人正在贫困中度日,他们机会日益减少。
Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.
他们同时生活在一个真实世界和一个虚拟世界。
Échouer dans l'investissement en faveur des enfants reviendrait à échouer dans le domaine du développement.
未能投资于儿童就意味着不能实现发展。
La législation angolaise est non discriminatoire à la fois dans la lettre et dans l'esprit.
安哥拉立法在文字和精神上都是非歧视。
La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.
家庭不仅有助于抚育儿童,而且有助于保护他们权利。
La Décision représente un pas en avant dans plusieurs domaines, en particulier dans l'agriculture.
《决定》代表了在几个领域,尤其是农业领域中朝前跨了一步。
La Peace Education Foundation continue de travailler dans d'autres régions, mais dans une moindre mesure.
和平教育基金会继续在另一半球工作,尽管规模小很多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est comme dans l'âme le couteau .
仿佛利刃直插灵魂。
Nos grains proviennent de partout dans le monde, dans la zone intertropicale.
我们的豆子来自世界各地,热带区域。
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其多姆山省阿列省。
Il avait dans sa jeunesse été employé dans les chiourmes du midi.
他青年时代,他南方的监狱里服务过。
Je serrai Graüben dans mes bras, et pris place dans la voiture.
我用双紧紧地搂抱了一会,然后马车里坐下。
Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它的连续性结构形一样连续。
Depuis, elle a été diagnostiquée dans de nombreux autres pays, essentiellement dans l’hémisphère Nord.
自此,该病已许多其他国家被诊断出。主北半球。
Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.
不许大自然中扔垃圾,把你的垃圾放自己的包里。
On est toujours dans la même famille, dans le même groupe, que le pissenlit.
它还蒲公英处于同一个族,同一个群体。
Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.
他独自住谜宅地盘上的一座已停工的农舍里,孤单一人。
Mettez-lui son petit pied dans l'étau et puis serrez, serrez ! Serrez !
把的小脚钳住,收紧!
Il y a beaucoup d’étoiles dans le ciel.
天空中有许多星星。
D'accord. Vous avez un rêve dans la vie ?
好的。您有人生的梦想吗?
Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre.
然后,您穿过Rivoli路,走进卢浮宫的庭院。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆客厅里,不管真的还假的树。
Je suis professeur d’histoire dans un collège.
我初中历史老师。
Je trempe le champignon parfumé dans l’eau pendant 4h.
我将香菇水中浸泡4小时。
Fourrez votre nez dans les poils !
让你的鼻子长毛吧!
Et la voiture dans tout ça ?
那汽车呢?
Un grand incendie s'est produit dans notre usine.
我们厂发生火灾了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释