1.Le droit de grâce appartient au président de la République.
1.赦免权属于共和国总统所有。
2.Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
2.我们为什么在感恩节吃火鸡?
3.32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
3.瓦尔德加斯三军军馆.
4.Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
4.对于某些美洲印第安来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。
5.La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
5.同属北美大国的加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。
6.Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
6.它已经享有过多的宽限期。
7.Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
7.在某些情况下适用了赦免权。
8.La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
8.《宪法》规定立一赦免权咨询委员会。
9.Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
9.贷款本金的偿还有一五年宽限期。
10.Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
10.总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
11.En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
11.与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
12.Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
12.这很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
13.Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
13.因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
14.Nous continuons de prospérer grâce à eux.
14.我们继续靠它们繁荣发展。
15.Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
15.安理会有机会就报告取得进展。
16.La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
16.在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种数增加的情况。
17.Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
17.我感谢为此而效力的30部队派遣国。
18.L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
18.预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。
19.Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
19.这一日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。
20.Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.
20.宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...
貌美 高雅端庄。
2.Les noms ! les noms ! de grâce les noms !
“说出姓名来,说出姓名来,请你们把姓名告诉我们!”
3.C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.
这被称为宽限期。
4.Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.
周围的人在某种程度上优雅地跳着舞。
5.Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”
6.Ne me parlez pas ainsi, de grâce, ou j’appelle mon mari.
“不要这样跟我说话,求求您,不然我要叫我的丈夫了。
7.Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.
原来各教堂都在举行感恩仪式。
8.À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.
听到这种喊声,安德烈把头抬了起来。
9.Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.
然后在 2016 ,一位女士改变了它们。
10.L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.
垂死的眼睛半闭着,但是很美;艺术家使出了浑身解数。
11.Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.
这是一段短暂时光,2005,他的信誉受到损害。
12.Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.
第一批英国殖民者于1621设立了感恩节。
13.Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.
响彻教堂的不是感恩的歌唱而是悲哀的呜咽。
14.Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.
“什‘’?一八三八这个好头,我们的‘’又这多。”
15.Julien s’en tira avec beaucoup de simplicité ; il eut de la grâce sans le savoir.
于连照直回答,非常爽快;他是有风度的,只是不自知罢了。
16.Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.
总之,到处都在颤动,有着美好的时刻、新的发现、失望的体验。
17.Julien n’eut point la sottise de prétendre les savoir ; il avoua de bonne grâce son ignorance.
于连一点儿也不蠢,强不知以为知,他爽快地承认无知。
18.Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.
路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示了感谢。
19.Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.
这个人的理智没有一点出规的,而且十分和蔼、亲切、文雅。
20.Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.
所以我通过这本书发现了很多好歌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释