有奖纠错
| 划词

1.Le droit de grâce appartient au président de la République.

1.赦免权属于共和国总统所有。

评价该例句:好评差评指正

2.Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?

2.我们为什么在感恩节吃火鸡?

评价该例句:好评差评指正

3.32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.

3.瓦尔德加斯三军军.

评价该例句:好评差评指正

4.Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.

4.对于某些美洲印第安来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。

评价该例句:好评差评指正

5.La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

5.同属北美大国的加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

6.它已经享有过多的宽限期

评价该例句:好评差评指正

7.Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

7.在某些情况下适用了赦免权

评价该例句:好评差评指正

8.La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

8.《宪法》规定立一赦免权咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

9.Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

9.贷款本金的偿还有一五年宽限期

评价该例句:好评差评指正

10.Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.

10.总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。

评价该例句:好评差评指正

11.En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.

11.与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度

评价该例句:好评差评指正

12.Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

12.很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

13.Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.

13.因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous continuons de prospérer grâce à eux.

14.我们继续靠它们繁荣发展。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.

15.安理会有机会就报告取得进展。

评价该例句:好评差评指正

16.La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.

16.在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种数增加的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.

17.我感谢为此而效力的30部队派遣国。

评价该例句:好评差评指正

18.L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.

18.预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。

评价该例句:好评差评指正

19.Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.

19.这一日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。

评价该例句:好评差评指正

20.Le bénéfice du délai de grâce permet de livrer le bien sans attendre l'inscription de l'opération.

20.宽限期的使用使得可以不必等到登记后才交付财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子, 单金属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精

1.Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

貌美 高雅端庄。

「《冰雪奇缘》精」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Les noms ! les noms ! de grâce les noms !

“说出姓名来,说出姓名来,你们把姓名告诉我们!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3.C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.

这被称为宽限期

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.

周围的人在某种程度上优雅地跳着舞

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Ne me parlez pas ainsi, de grâce, ou j’appelle mon mari.

“不要这样跟我说话,求求不然我要叫我的丈夫了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.

原来各教堂都在举行感恩仪式。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声安德烈把头抬了起来。

「基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

9.Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.

然后在 2016 ,一位女士改变了它们

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.

垂死的眼睛半闭着,但是很;艺术家使出了浑身解数

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

11.Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.

这是一段短暂时光,2005,他的信誉受到损害。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.

第一批英国殖民者于1621设立了感恩节

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.

响彻教堂的不是感恩的歌唱而是悲哀的呜咽

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.

“什’?一八三八这头,我们的‘’又这多。”

「基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Julien s’en tira avec beaucoup de simplicité ; il eut de la grâce sans le savoir.

于连照直回答,非常爽快;他是有风度的,只是不自知罢了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.

总之,到处都在颤动,有着美好的时刻新的发现、失望的体验。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Julien n’eut point la sottise de prétendre les savoir ; il avoua de bonne grâce son ignorance.

于连一点儿也不蠢,强不知以为知,他爽快地承认无知。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示了感谢。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

19.Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.

这个人的理智没有一点出规的,而且十分和蔼、亲切、文雅。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

20.Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.

所以我通过这本书发现了很多好歌。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的, 单面啮合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接