L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.
国家是使用武力进行阶级统治的机构。
Je vous arrête de par la loi.
我以法律的名义逮捕你。
Où donc est le rayon de par fumerie ?
那么, 化妆品柜台在什么地方?
Je suis Somalien de par mon origine ethnique.
我本也来自索马,我是索马。
Nous le savons de par notre propre expérience pratique.
我国通过自己的实践经验,对此有所了解。
Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.
在全世有充分的实际经验证据证明一点。
Nous jugeons cette question primordiale de par son impact.
我们认为个问题的影响是最主要的。
Le terrorisme international de par sa nature est sans frontière.
国际恐怖主义就其性质而言不分国。
L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.
署的工作性质是跨学科的。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
些武器由于其固有的性质而被禁止。
Des millions d'enfants de par le monde sont exploités.
全世有数百万儿童受到剥削。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在背后议论。
Produire 30 tonnes de farine par jour.
一天可生产面粉三十吨。
Il est malsain de cracher par terre.
随地吐痰很不卫生。
Il est défendu de cracher par terre.
禁止随地吐痰。
L'ONU, de par sa nature, adopte une perspective globale.
联合国根据其性质,在各种问题上采取了更全球化的观点。
Il est pleuré par ses nombreux amis de par le monde.
他在全世的许多朋友都哀悼他,缅怀他。
Il vient de passer par derrière la maison.
他刚从房子后面走过。
On nous a demandé de répondre par écrit.
别要求我们用书面回答。
Chaque titulaire de mandat a cette responsabilité de par sa fonction.
是每位任务负责的职业责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ! de par tous les diables, non !
“不卖,见你的鬼去吧,不卖!”
C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
因为现在们的婚姻是以的意志为转移的!
C'est une oreille d'éléphant, de par la forme de ces feuilles.
从这些叶子的形状来看,这是一棵海芋。
Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !
只要纲领合适,会在世界上引响应的!”
Comme la chair de poule, par exemple.
比如鸡皮疙瘩。
Soit 1,3 milliard de tonnes par an.
相当于年13亿吨。
Comme ce cactus de feu, par exemple.
比如这种火仙人掌。
Comme ce morceau de fromage, par exemple !
比如这块奶酪!
Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
天得把马桶圈放上去多少次!
Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur.
所以,你们要记住这个组合。
Une vie, de Guy de Maupassant, par exemple.
比如盖伊 莫泊桑的一生。
Comme ces petites boules de poils, par exemple.
比如说这些小毛球。
Hagrid parut pris de court par la question.
海格似乎被这个问题难住了。
Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.
比如说,你们可以玩扮演小动物的游戏。
Pas question donc de passer par des méthodes radicales.
不能通过激进的办法。
J’entaille la poitrine de porc par tranches de 2.5cm.
把猪肚切成2.5厘米的切片。
Il y a donc deux heures de sport par jour.
因此,天有两小时会用来运动。
Et tu me demandes de courir, par dessus les marchés.
你要跑步,从市场上跑过。
Émilie Pellapra, qui deviendra princesse de Brigode par le mariage.
艾米丽 佩拉普拉,她将通过婚姻成为布里戈德公主。
Et vous pouvez aussi boire un verre de vin par jour.
天你们也可以喝一杯红酒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释