Tous les ménages sont également desservis par le service postal.
所有家庭还受到邮政系统覆盖。
Au total, 390 millions de personnes sont desservies par des services d'assainissement.
一共有3.9亿人已享有卫生设施。
L'Institut souhaiterait que les CIFAL desservent le système des Nations Unies tout entier.
研究所希望地方当局/行为人国际训练中心能为整个联合国系统。
Une faible proportion de la population mondiale est actuellement desservie par des prestataires privés.
目前世界人口中只有一小部分由私营公司提供。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Les gouvernements ont recours aux subventions pour aider les groupes sociaux défavorisés ou non desservis.
政府也利用补贴来资助社会上较贫穷或者得不到群体。
Il a décentralisé une part importante de ses ressources humaines pour mieux desservir sa clientèle.
为了更好地客户,将人力资源能力下放。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心国家提供了一些财政支助。
Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.
在希布伦地区建造了一个中央学习中心,为26所学校提供。
Le nombre de citadins non desservis a augmenté d'environ 39 millions pour atteindre 98 millions.
然而,得不到这种人数约增加了3 900万,总共有9 800万个都市居民仍然得不到这种。
Aujourd'hui, il est prévu d'ouvrir un autre bureau régional qui desservira la province de Haute-Autriche.
目前,一办事处设立正在筹备中,该办事处将为奥地利北部联邦省份提供。
La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.
目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。
Ces centrales thermiques desservent principalement les zones résidentielles.
这种设施主要为住宅区供暖。
Nous desservons par autocar, en assurant leur protection.
我们提供公共汽车和保护。
Aucun projet ne doit desservir les intérêts nationaux.
任何项目都不得侵犯国家利益。
Les banques traditionnelles ne pouvaient pas bien desservir ce marché.
传统银行业不能为金融市场提供适当。
La compagnie British Airways continue de desservir le Royaume-Uni.
联合王国航空公司继续提供飞往联合王国空中。
Il s'agit notamment de desservir toutes les zones rurales.
其中包括为所有农村地区提供。
Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.
目前共有142项已开始运营,遍布全国各地。
De telles allégations et informations ne font que desservir les Soudanais.
这些言论和这些报道对苏丹毫无好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils empruntèrent la bretelle qui desservait les différents terminaux de l’aéroport, et il ralentit.
他们拐上了那条连接机场不同航站楼的路,然减慢了车速。
Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.
但是当你生活在个难以接收网络信号的地区时,歧视每年变得更加严重。
Mary terminait de desservir la table, en le regardant faire.
玛丽已经撤了桌子上的餐具,看着菲利普刷盘子。
Mais ce soir-là, aussitôt que la table fut desservie, il prit une bougie et passa dans son cabinet.
但是那天上,他吃过,就拿着支蜡烛走进了自己的书房。
Inutile de rapporter les imprécations de mon oncle devant la table desservie.
我不愿重复叔父由没有看到任何现成的食物而发出的咒诅。
Un instant, messieurs, un instant ! donnons le temps à Grimaud de desservir.
“,先生们,!给格里默些时间收拾餐具嘛。”
Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.
它物产丰富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。
Au total, six grandes gares sont construites ou réaménagées, ces dernières desservant chacune une partie de la France.
总共建造或重建了六个大型车站,每个车站连通法国的部分。
Bord de mer ou campagne, 36 gares de la région sont desservies.
- 在海边或乡村,该地区有 36 个车站提供服务。
Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.
外国水手在为我们海岸服务的船只上受到剥削。
Comme j’habite dans une grande ville, ma maison est desservie par un service d’aqueduc.
由我住在大城市,我的房子由供水服务。
Certaines associations craignent que ce congé desserve les femmes dans le monde du travail.
些协会担心这种休假会对职场女性造成伤害。
Il n'y a pas grand monde à desservir.
服务的人不多。
Des lignes parfois peu fréquentées sont desservies comme les autres.
有时不是很忙的线路像其他人样提供服务。
On ne desservira pas Paris, on ne desservira que des villes de province, des villes intermédiaires.
我们不会为巴黎服务,我们只会为省级城镇、中级城镇服务。
Je suis curieuse de voir s'ils vont desservir d'autres villes.
- 我很好奇他们是否会为其他城市提供服务。
Air France va recommencer à desservir le Mali à partir de ce vendredi.
法航将从本周五开始恢复马里航班。
Seules Royal Air Maroc, Bruxelles Airlines et Air France desservent encore la capitale Freetown.
只有摩洛哥皇家航空公司,布鲁塞尔航空公司和法国航空公司仍然为首都弗里敦提供服务。
Entrée en gare à Ankara pour desservir les contrées aux noms exotiques de Sivas, Iliç ou Erzurum.
进入安卡拉车站,为具有异国情调名称的国家服务,例如 Sivas、Iliç 或 Erzurum。
On n'a pas pu desservir tout le monde pour ne pas prendre de risques.
我们不能为每个人服务,以免冒险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释