有奖纠错
| 划词

1.Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

1.因此,他不是主动辞职的,而是被革职

评价该例句:好评差评指正

2.Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

2.该工作人员向监督厅认了他的不当行为,随后他被指控行为不当,并被本组织除名

评价该例句:好评差评指正

3.Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

3.县长由省长/首都市长任命、调动和罢免

评价该例句:好评差评指正

4.Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

4.在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职

评价该例句:好评差评指正

5.Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

5.如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护

评价该例句:好评差评指正

6.Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

6.《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职

评价该例句:好评差评指正

7.Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

7.一旦遭到政解职,那就更有必要对政的决定进行司法复审。

评价该例句:好评差评指正

8.Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

8.随后,本阿里得知自己被合法地废黜

评价该例句:好评差评指正

9.Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

9.过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派制止对这个馆舍的占领。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne peut être destitué qu'en vertu d'une condamnation prononcée à la suite d'une accusation formulée par la Chambre des députés et d'un jugement en premier et dernier ressort de la Chambre des sénateurs.

10.除非众议院对其提出起诉,并经众议院终审和定罪判决,否则不得将总检察长免职

评价该例句:好评差评指正

11.M. Gregorian a ainsi nommé un nouveau chef de la police, restitué deux bâtiments à des communautés religieuses, modifié le statut du district, nommé les membres du Bureau de contrôle des comptes et destitué cinq responsables chargés de questions d'urbanisme.

11.监督员任命了一位新警长,把两个建筑物归还给了宗教社区,修订了区法令,任命了审计办公室的成员,且解雇了涉及城市规划问题的五名干事。

评价该例句:好评差评指正

12.Le 20 avril, afin de contenir la vague de violence qui secouait notamment la capitale, le Congrès a destitué le Président Lucio Gutierrez et engagé le processus de succession constitutionnelle en faveur du Vice-Président Alfredo Palacio qui est aujourd'hui le Président.

12.结果厄瓜多尔陷入了没有最高法院的境地,国会的决定不足以平息民众的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

13.Le 3 mai, après un désaccord prolongé sur plusieurs points critiques, le gouvernement dirigé par le PCNU-M a destitué le Chef d'état-major des armées, l'accusant d'insubordination, et a nommé le général de corps d'armée Kul Bahadur Khadka, son adjoint, Chef des armées par intérim.

13.鉴于在一些重大问题长期存在分歧,5月3日尼联共(毛)领导的政府以不服从领导为由解除了陆军总参谋长的职务,并任命二把手库尔·巴达杜尔·卡德卡中将为代理总长。

评价该例句:好评差评指正

14.Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

14.公职人员拒绝履行或阻挠为权利人提供程序、服务或权益,应按照本条第1款规定的处罚办法增加0.5倍的处罚,另外还应解除其公职,在监禁期内禁止其接受任何政府救济,担任任何公职。

评价该例句:好评差评指正

15.Un juge ne peut être destitué de ses fonctions avant d'avoir atteint l'âge de la retraite fixé par la Loi, à moins que la Commission de l'administration judiciaire ne décide de le destituer pour violation des règles disciplinaires ou pour des motifs d'incompétence grave ou d'inefficacité; ou encore si un juge ne peut plus assumer ses responsabilités pour cause de maladie, ou que la CRP ou le Conseil de la région concernée approuve à la majorité la décision de la Commission de l'administration judiciaire.

15.除非因为违反纪律规定或工作不力而被司法行政理事会决定撤职,或者因为疾病而无法继续履行职责,并且由人民代表院或相关州议会多数投票通过司法行政理事会的决定,否则,在法官达到法律规定的退休年龄之前不得被撤职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什又说,“您昨天也许还是个聪明人,今天早上您却已经被饭碗。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.C’est que je dois être destitué.

“就是我应当

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!当我提出辞呈的时候,我已经快被了。

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官被免因为他有效忠于王室的嫌疑。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.À Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le remplaçait.

在维里埃,于连看见谢朗神甫正忙着搬家,他果然被马斯隆副本神甫接替他。

「与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年3月合集

6.Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

的秘鲁总统还会被弹指吗?机翻

「RFI简法语听力 2018年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年12月合集

7.Le président sud-africain Cyril Ramaphosa, pourrait être destitué.

南非总统西里尔· 拉马福萨可能会被弹劾机翻

「RFI简法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

8.Certains voudraient voir le chef de l’État destitué, en prison.

有些人希望看到被罢免的国家元首在监狱里。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年12月合集

9.Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

被免的被罢免总统上周被捕。机翻

「RFI简法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

10.Est-ce que être destitué, c'est la même chose qu'être dégradé.

废黜和被贬是一样的吗?机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

11.Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

本周五晚上,他以 140 票中的 98 票被议员罢免机翻

「RFI简法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.D'abord, on remarque le même préfixe dé- : destitué, dégradé.

首先,我们注意到相同的前缀 dé-:废黜降级。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

13.Le procureur est destitué mais l’Amérique tout entière veut savoir ce que contiennent ces mystérieuses cassettes.

检察官被弹劾,但整个美国都想知道这些神秘的录音带里装了什么。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

14.Kevin McCarthy, qui est président de la Chambre des représentants aux États-Unis, vient d'être destitué.

美国众议院议长凯文·麦卡锡刚刚被弹劾机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

15.Les étudiants protestaient devant l'université pour réclamer le retour du président destitué par l'armée, Mohamed Morsi.

学生们在大学外抗议,要求被军方罢黜的总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)回归。机翻

「RFI简法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

16.La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙的紧张局势正在加剧:国家检察官办公室要求对被罢免的加泰罗尼亚政府的一半以上进行监禁机翻

「RFI简法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

17.Une rumeur avait fait croire que le Président destitué, le lieutenant-colonel Damiba, s'était placé sous la protection de la France.

有传言说,被罢免的总统达米巴中校已将自己置于法国的保护之下。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Désintox

18.Techniquement, il n’a pas été destitué par les parlementaires américains mais est parti de lui-même.

严格来说,他没有被美国国会弹劾,而是自己离开的。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
Désintox

19.Jimmy Kimmel n’est pas le premier à affirmer que Richard Nixon a été destitué aux Etats-Unis.

吉米-金梅尔说理查德-尼克松并不是第一个在美国被弹劾的人。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年12月合集

20.45 000 manifestants selon la police belge, avec parmi eux, le président catalan Carles Puigdemont, destitué par le gouvernement de Madrid.

据比利时警方称,有45,000名示威者,其中包括加泰罗尼亚总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont),他被马德里政府废黜机翻

「RFI简法语听力 2017年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接