有奖纠错
| 划词

Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.

通常,司法程序由于冗长上诉而被永久地拖延下去。

评价该例句:好评差评指正

Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.

很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自政权。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.

允许此种拖延战术似乎极为不明智。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩和花招。

评价该例句:好评差评指正

Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.

如果起诉,受害者或其后面临拖延战术障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.

伊朗继续拖延只破坏对其目信心。

评价该例句:好评差评指正

Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.

伊拉克必须结束其拖延战术。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.

因此说,各分庭已经有权规范辩护律师拖延手法。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.

法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.

伊朗方面拖延战术千万不要让国际去耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.

让我们不要再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革重要工作吧。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.

绝不能因为阻挠和妨碍议事而去这次机

评价该例句:好评差评指正

En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.

对攻防双方来说,使用杀伤员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.

3 缔约国指明,当提交认为诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.

但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.

我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.

刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达这一新口头攻击不过是一个拖延手段。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.

在这方面希望成员国避免运用进一步推延战术来推迟它通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.

我们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用拖延战术有直接关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.

非常奇怪是,信中还提及厄立特里亚一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚冲突相比拟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tribolite, tribologie, triboluminescence, tribomètre, tribométrie, tribophysique, tribord, tribordais, Triboulet, tribromhydrine, tribromo, tribromocrésol, tribromoéthanol, tribromure, tribu, tribulation, tribulations, tribule, tribun, tribunal, tribunat, tribune, tribunitien, triburateur, triburation, tribut, tributaire, tributyphosphate, tributyrinase, tributyrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接