Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
迟到了, 要受责骂了。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他个不停。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我经常架,但是会和好。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
子在地上一边玩着贝壳, 一边不停地。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
子,我,要是再架,我就不带去看电影。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在马赛进行。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在夺这个镇。
Ils se disputent souvent.
他经常架。
Ils se disputent brutalement.
他地方式很粗鲁。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相取注意、成员、捐助和支持。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
别了,这样吧,我和女待在一起,爸爸和一起去。
Les investisseurs internationaux demandent des informations financières comparables aux pays qui se disputent les investissements étrangers.
国际投资者要求竞外国投资的国家提供可比较的财务信息。
Malheureusement, le développement durable et d'autres priorités nationales continuent de se disputer des ressources déjà limitées.
遗憾的是,可持续发展继续与国家的其他优先事项夺已经短缺的资源。
Fait révélateur, les élections ont été à la fois disputées et ouvertes à tous.
重要的是,这些选举竞激烈而且包容各方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là où se disputeront les sports urbains.
城市体育将在那里进行。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“那么你们会辩论得更厉害。”
J'en ai assez de me disputer avec vous.
我不想再跟你吵了。
Susanoo et sa sœur Amaterasu ne cessent de se disputer.
Susanoo 和他妹妹Amaterasu争吵不断。
Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.
她跟他总是不和。
Le Grand Palais, où se disputeront les épreuves d'escrime lors des Jeux olympiques.
是大皇宫,奥运会期间将在里举行击剑比赛。
Harry entendit deux voix qui se disputaient.
听到两声音在争吵,越来越近。
Ce n'est pas très malin de se disputer pour des choses comme ça.
在事情上面争执是不明智。
Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.
Don José和那西米亚姑娘持续争吵,姑娘轻蔑地看着她。
Harry, Ron et Hermione s'y joignirent, derrière deux hommes qui se disputaient âprement.
、罗恩和赫敏也排了进去,站在他们前面两男人正在激烈地争论着什么。
Judith et Hélène se disputent souvent ces derniers temps.
最近,朱迪思和海伦经常争吵。
Viens, allons plutôt fêter ton départ au lieu de nous disputer.
好吧,我们不要吵了,去为你计划成行庆祝一下。
Eh, le chien et la cigogne, arrêtez un peu de vous disputer.
狗,鹳,你们别吵了。
Deux pays rivaux qui se disputent la culture du caoutchouc.
两竞争国家为橡胶制品争论。
Je me suis disputée avec ma copine.
我和我女朋友吵架了。
Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.
例如,两邻居发生争执,或者一人涉嫌抢劫银行。
On va se disputer pour ces bottes alors.
那我们就为双靴子来争论一下吧。
On est grands, alors on va pas se disputer.
我们都是大人了,不要吵架。
La victoire de Petersburg lui avait été très-chèrement disputée.
他以重大代价赢得了匹兹堡胜。
Hé ! Vous n'allez pas vous disputer pour un jouet !
嘿!你们该不会为了区区一玩具就吵起来吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释