有奖纠错
| 划词

La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.

以色列-巴勒斯坦冲突的于不一致的历史变化节拍。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements observés dans les différentes régions sont très divergents.

各不同区域之间的经历也有甚大的差别。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, néanmoins, les intérêts publics et privés divergent.

其他领域,公私利益不同。

评价该例句:好评差评指正

J'admets que les points de vue divergent au sein du Conseil.

我承认,关于如何处理,安全理事会内存意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les positions exprimées à l'Assemblée sur cette question ont été divergentes.

各方大会中就一问题所表达的立场各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les vues apparemment divergentes sur ces questions ne sont pas irréconciliables.

些事项观点上的明显分歧并不是不可调和的。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont continué d'exprimer des opinions extrêmement divergentes sur ce point.

个问题上,各代表团依然普遍持不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les dirigeants politiques et autres ont continué à faire des déclarations publiques divergentes.

同时,政治领导人和其他人继续公开发表不同言论。

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue émis sur cette question ont été pour le moins divergents.

个问题上有很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent cependant à ce sujet.

然而,方面有各种不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent au sujet de la FTC.

公众对公平贸易委员会的看法褒贬不一。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Des points de vue divergents ont été exprimés.

与会者发表了各种不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait arriver à concilier ces vues divergentes.

些不同的意见需要加以调和。

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés sur ce point.

对此,人表示了各种不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, ici et ailleurs, ont exprimé des opinions divergentes.

安理会里和外面的其他人表示了不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent concilier les intérêts divergents par la réglementation.

政府必须利用规则来平衡冲突利益。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.

一些专家对该问题发表了不同意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驾驶盘, 驾驶汽车, 驾驶汽车的能手, 驾驶室, 驾驶室信号探照灯, 驾驶术, 驾驶台, 驾驶台航海日志, 驾驶一辆汽车, 驾驶一只船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

这个问题我们立场有分歧,你知道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.

面和油,这料理意见分歧唯一主题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'en ai rapidement donné un certain nombre et j'ai pu dire au premier coup d'œil lesquelles étaient divergentes.

我很快写出其中一部分,基本都对,其余我一眼就看出是发散

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟人通常思想开放,尊重意见。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sur Facebook par exemple, likez des médias ou des groupes aux idées divergentes des vôtres.

例如,Facebook与你具有同想法媒体或团体点赞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il n'a pas d'alibi et ses déclarations divergent.

他没有犯罪现场,他说法也同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18 jours de conflit et des choix divergents.

18 天冲突和选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même dans le camp présidentiel, les avis divergent.

- 即使总统阵营中,意见也同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa version et celle de son collègue divergent.

版本和他同事版本有所同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les experts semblent parvenir aujourd'hui à des conclusions divergentes.

专家们现似乎正得出结论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce le bon choix pour les voisins de cette nouvelle installation? Les avis divergent.

对于这个新设施邻居来说,这是正确选择吗?意见一。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, alors les éléments déclencheurs divergent, mais ils comportent effectivement des bases communes, notamment en France et en Allemagne.

, 触发因素有所同,但它们确实有共同基础,特别是法国和德国。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.

总之,你们会把人们聚起来并帮助别人达成一致,甚至他们利益或者动机是有分歧

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

我们都是人,我们每个人都很重要。意见必须能够社会中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Comment s'entendre sur une politique monétaire commune alors que les intérêts divergent ?

利益分歧时如何达成共同货币政策?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des tensions avaient en effet émergé entre les deux pays à la suite de la crise, notamment en raison des positions divergentes sur la manière d'y faire face.

危机之后,两国之间确实出现了紧张关系,特别是因如何处理危机分歧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et même si l'autisme n'est pas à proprement parler une maladie mentale mais une affection divergente, nous l'incluons dans cette liste car il est de plus en plus diagnostiqué et connu.

管严格来说自闭症是一种精神疾病,而是一种情感,但我们将其列入此列表,因越来越多人被诊断出患有自闭症。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Tout comme pour la bataille d'Alésia, les historiens divergent sur le lieu exact de cette victoire historique. Arminius a-t-il réellement battu Varus et ses légions dans la sombre forêt de Teutobourg ?

与阿莱西亚战役一样,历史学家对这一历史性胜利确切地点也有看法。Arminius是否特伊托堡黑暗森林中击败了Varus和他军团?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ivory est un vieil ami et je ne cherche pas à le piéger, je veux juste l'empêcher de nous manipuler. Nos objectifs sont divergents, nous ne pouvons pas le laisser mener la danse.

“伊沃里是位老朋友,我并没想算计他。我只是想避免受他摆布。我们跟他目标并一致,我们能让他来主导事情发展方向。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Centrée sur la crise qui a commencé en 2011, la discussion sera probablement difficile, notamment en raison des opinions divergentes concernant le sort qui doit être réservé au président syrien Bachar al-Assad.

关注始于 2011 年危机,讨论可能很困难,尤其是因对叙利亚总统巴沙尔·阿萨德 (Bashar al-Assad) 命运同看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驾驭一匹马, 驾辕, 驾辕的, , 架不住, 架次, 架得住, 架豆, 架浮桥用的小艇, 架构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接