有奖纠错
| 划词

C'est un film français doublé en anglais.

这是部英译法国电影。

评价该例句:好评差评指正

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

这是场不幸巧合下的双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.

这个演员在表演特技时总是找替身。

评价该例句:好评差评指正

Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.

可爱又柔软!绒质围巾,端绣有可爱小熊头像。

评价该例句:好评差评指正

La production des céréales a doublé .

粮食产量番。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication démographique a doublé en un siècle .

人口增长在个世纪内

评价该例句:好评差评指正

La valeur globale de la production a doublé.

生产总值番。

评价该例句:好评差评指正

On a doublé la production en quatre ans.

我们在四年内产量番。

评价该例句:好评差评指正

En deux ans, il a doublé sa fortune.

他在两年内使番。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de ce stade va être doublée.

这座体育场的容量将会增加倍。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.

你不止自私还很丑陋。

评价该例句:好评差评指正

Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.

真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de conseillères municipales a presque doublé.

市议会中女议员的比例差不多

评价该例句:好评差评指正

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每个在瑞士落户口的新生婴儿或个未成年儿童被收养的补助金.

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans, la mortalité infantile a doublé.

过去10年,婴儿死亡率已经倍。

评价该例句:好评差评指正

Notre fondation a quasiment doublé de taille en quelques années.

我们的活动规模在过去几年中几乎增加倍。

评价该例句:好评差评指正

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité maternelle a presque doublé au cours des 10 dernières années.

产妇死亡率过去十年差不多增加倍。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, la peine ou l'amende encourue sera doublée.

屡犯将被判处为这罪行所规定的处罚的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension aux enfants gravement handicapés a été doublé.

提供给严重残疾儿童的养恤金已增加两倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忧患, 忧惧, 忧劳成疾, 忧虑, 忧虑不安, 忧虑不安<俗>, 忧虑不安的(人)(易), 忧虑的, 忧虑的减轻, 忧虑的脸色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était donc venue, quand le promontoire fut doublé.

绕过海角的时候,天已经黑了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu as vu comment je vous ai doublé?

你看到我是怎么超过你了吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En quatre ans, les cours du soja ont donc presque doublé.

来,大豆价格几乎翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Très tôt, l'art du dessin mobile a été doublé par des hommes.

是出现最早的由人配音的活动影画艺术。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世的时候,他的财产还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Leur besace à sangle devient l'indispensable qu'elle habille de jersey doublé de gros-grain.

她加上了一条背带,使手袋成为必不可少的配件再以jersey针织面料制作,搭配罗缎内衬。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En 10 piges, le nombre a doublé !

在过去十里,近视的人多了两倍!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et il est doublé avec de la soie mauve.

内衬是淡紫色的丝绸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le nombre de ces arnaques a doublé ces dernières années.

来,这些骗局的数量已经翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les jeunes gens étant camarades, les jeunes filles étaient amies. Ces amours-là sont toujours doublés de ces amitiés-là.

那些青是同学,那群姑娘是朋。那爱情总是有那陪衬着的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’aurais besoin d’un manteau, un grand manteau, à long collet, doublé.

“我要买一件披风,一件大披风,大翻领,加衬里的。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 25 ans, le chiffre a presque doublé, passant de 44 % en 1990, à 76 % en 2015.

25 间,这一数字几乎翻了一番,从 1990 的 44% 增长到 2015 的 76%。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais je n'aime pas les films doublés, ça manque de naturel.

可我也不喜欢配音电影,不够自然。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Allez, doublé demi arrière avec 2 vrillés demi, 3.6 aussi de difficulté.

来吧,向后翻腾三周半,难度分3.6。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

我到那的时候左转,然后有辆卡车在超我车的时候突然刹车了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Malgré l’existence d’un vaccin, le nombre de cas d’hépatite B a doublé en France.

尽管有疫苗,法国的乙肝病例仍增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

S'il bat le meilleur ouvrier de France, Éric Trochon, ce point sera doublé.

如果能击败法国最佳工匠埃里克·特罗雄,这一分将翻倍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son cœur, qui semblait avoir doublé de volume, battait à tout rompre contre ses côtes.

他的心似乎膨胀得很大很大,在肋骨下咚咚地狂跳着。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors pourquoi la France préfère-t-elle les versions doublées ?

那么,为什么法国更喜欢配音版本呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.

在工程师让-巴普蒂斯特·瓦奎特·德·格里博瓦尔的推动下,炮兵队伍得到了翻倍的增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忧喜参半, 忧心, 忧心忡忡, 忧心忡忡的人, 忧心如焚, 忧悒, 忧郁, 忧郁[书], 忧郁<俗>, 忧郁病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接