有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Du haut des collines de Montclair on pouvait voir New York drapée d’un manteau gris et blanc.

从蒙特克莱的丘陵,可以看到整个纽约城都灰白相间的外衣。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’autres, rêvant sur des sofas près d’un billet décacheté, contemplaient la lune, par la fenêtre entr’ouverte, à demi drapée d’un rideau noir.

还有的贵妇人坐在沙发出神地望着月亮,旁边有一封拆开的信,半开的窗子挂着有褶裥的黑色窗帘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry courut à perdre haleine en direction des juges, assis à une autre table drapée d'or, au bord du lac.

哈利拼命绕过湖,朝裁判们跑,他们坐在水边另外一张铺着金黄色桌布的桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sur le grand poêle de porcelaine à baguette de cuivre, une statue de femme drapée jusqu’au menton regardait immobile la salle pleine de monde.

瓷器大炉子下面是根小铜柱,面有一座妇女的雕像,衣服从到下都有波纹褶裥,她一动不动地看着满屋子的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Un grand nombre de prêtres escortaient la bière et, à l’insu de tous, seule dans sa voiture drapée, elle porta sur ses genoux la tête de l’homme qu’elle avait tant aimé.

为数众多的教士护送着棺材,没有人知道她就独自坐在她那辆蒙着黑纱的车子里,膝放着她曾经如此爱恋过的人的头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pour tous meubles, une chaise de paille, une table infirme, quelques vieux tessons, et dans deux coins deux grabats indescriptibles ; pour toute clarté, une fenêtre-mansarde à quatre carreaux, drapée de toiles d’araignée.

家具只是一把麦秆椅、一张破桌、几个旧瓶旧罐、屋角里两张无法形容的破床。全光线来自一扇有四块方玻璃的天窗,挂满蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y a sur le boulevard, chez un marchand d’estampes, une gravure italienne qui représente une Muse. Elle est drapée d’une tunique et elle regarde la lune, avec des myosotis sur sa chevelure dénouée.

大马路有一家画店,挂一张意大利版画,面画一个文艺女神。她穿一件宽大的长裙,眼睛望着月亮,散开的头发勿忘草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


光学声子, 光学视差, 光学天平动, 光学系统, 光学信号装置, 光学性负的, 光学性正的, 光学性质, 光学掩蔽, 光学仪器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接