有奖纠错
| 划词

1.La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

1.目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

2.此外,货物需要从个特派团地点运送到航道,但由码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

3.D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

3.根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善设施,特别是为游轮乘客登的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更专业旅游服务和制定标准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

4.前面曾经提到,在审查所,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

评价该例句:好评差评指正

5.Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

5.迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑道;进行群众保健服务研究工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍, 打鸣儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过

1.Hier, lorsque nous avons quitté le débarcadère.

“昨天,在们离开码头

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

2.Des bateaux rapides la relient directement à plusieurs débarcadères de Bali et des bungalows se construisent chaque mois.

快艇将其直接连接到巴厘码头上,每个月建小别墅。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

3.Elle est facilement accessible depuis le débarcadère de Padang Bai à Bali, à environ 1h30 en bateau rapide.

从巴厘帕当湾码头出发, 很方便就能到达,大约需要一小时三十分钟。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

4.L'ancien débarcadère avançait en profondeur sur le Saint-Laurent.

这里码头一直深入到圣劳伦斯河河心。

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

5.Gili Meno est accessible depuis plusieurs débarcadères de Bali en faisant une escale par Gili Trawangan et en prenant un bateau local depuis-là.

吉利美诺可以从巴厘码头乘坐当地船只出发,经停吉利特拉旺安到达。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

6.La plupart d'entre eux devaient abandonner la barque à mi-chemin et atteindre le débarcadère en pataugeant dans la boue.

他们中大多数人不得不中途弃船,涉水穿过泥泞到达登陆阶段。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

7.Ce soir, perdue au milieu d'une autre foule, parmi les touristes déambulant sur un débarcadère de Montréal, Julia pleurait. Les larmes glissaient sur ses joues, tandis qu'elle contemplait un visage dessiné au fusain.

这个夜晚,站在蒙特利尔码头上闲逛游客当中,朱莉亚迷失在另一片人群中,她哭了。凝视着炭笔勾勒面孔,她眼泪沿着脸颊潸然而下。

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.Accoudé au balcon du télégraphe, Florentino Ariza reconnut la goélette qui traversait la baie des Âmes, la voilure découragée par la pluie, et jetait l'ancre devant le débarcadère du marché.

弗洛伦蒂诺·阿里萨靠在电报机阳台上,认出了那艘正在穿越灵魂湾纵帆船,它帆被雨水挡住了,停在了市场舞台前。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Le débarcadère n'est pas le seul à être en danger.

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球, 打牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接