有奖纠错
| 划词

1.Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

1.现日产量达到5万多个产品,快捷。

评价该例句:好评差评指正

2.Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

2.品质保证、快捷、真诚合作。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

3.本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,快。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

4.我们有丰富的人力资源,保证客户快捷!

评价该例句:好评差评指正

5.Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

5.路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境

评价该例句:好评差评指正

6.Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

6.目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

评价该例句:好评差评指正

7.Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

7.帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

8.目前在南非境内没有客信息预报系统

评价该例句:好评差评指正

9.La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

9.在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船

评价该例句:好评差评指正

10.Le HCR a continué de faciliter le débarquement et le règlement de cas individuels mais cette question reste un défi permanent.

10.难民署继续帮助解决离船登岸问题以及其他个别的案子,但这仍然是一个现实的挑战。

评价该例句:好评差评指正

11.Il ya cinq ans d'expérience en affaires, la qualité des produits, de prix, de débarquement rapide, entre la critique et acclamé regard.

11.开业至今已有5年经验,产品质量稳定,价格优快,在行内广受好评和睛睐。

评价该例句:好评差评指正

12.Par conséquent, le débarquement d'individus armés était un délit, tel que défini dans la loi 988, punissable de la peine de mort.

12.所以,第988号法令界定了武装个人登陆所涉的罪行,惩罚是死刑。

评价该例句:好评差评指正

13.Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

13.民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检查证件,流离失所者进行辨认。

评价该例句:好评差评指正

14.Les pêcheurs industriels peuvent, par des débarquements massifs, déprimer les prix du poisson et rendre les petits pêcheurs de moins en moins compétitifs.

14.大型渔业卸下的大量渔获,不仅可能压低渔价,还可能使小型渔民逐步失去竞争力。

评价该例句:好评差评指正

15.Cependant, ces économies ont été partiellement contrebalancées par des dépenses réelles plus élevées engagées pour la location auprès d'entreprises privées d'engins de débarquement.

15.然而,这些节省部分由于根据商务安排租用两艘登陆艇实际所需经费较高而抵消。

评价该例句:好评差评指正

16.Sous l'égide des forces de maintien de la paix, la Russie a fait intervenir des troupes de débarquement munies d'engins et de matériel lourds.

16.在维和部队的名义下,俄罗斯运进登陆部队,连同重机器和设备。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, les revenus que nous tirons de ces accords de licence sont négligeables, n'atteignant que 5 % environ de la valeur des captures au débarquement.

17.然而,许可证安排的经济收益非常微少,只是捕获实际价值的约5%

评价该例句:好评差评指正

18.A. Tarasov, un militaire représentant les forces d'occupation russes, a affirmé que le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.

18.俄罗斯占领军军事代表A. Tarasov声称空降部队是为了避免形势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

19.La partie du chantier consacrée aux transports comprend un terminal central, des chaussées, des ponts, des halls et des quais pour le débarquement des passagers.

19.按项目安排,公共汽车总站的站区包括一栋终点站大楼、道路、天桥、大厅和客通道。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Maroc surveille les débarquements, utilise un système de signalement des prises pour mieux vérifier les données et veille à la traçabilité des produits halieutiques.

20.摩洛哥上岸获物进行监测利用鱼获物报告系统改善数据核查,并建立了渔产品跟踪机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chaetothyrium, Chaetura, chafouin, Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.En 1066, enfin, profitant d'un contexte favorable, il lance un grand débarquement à Douvres.

最后,在 1066 年,他利用有利的环境,在多佛尔发动了一次大登陆

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Ah ! vous savez le débarquement de sa majesté l’empereur ?

“哦,你已听到皇帝陛下登陆的消息了?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

3.Jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement, soit une durée de 60 jours au maximum.

到货物在最后货港船为止,60天为限。

「贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.On a déjà surpris des choses insolites, par exemple retrouver des culottes lors du débarquement, des préservatifs.

我们曾发现一些不寻常的东西,比如在机时发现内裤还有避孕套。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

5.Je pourrais parler du débarquement pendant des heures car il y a beaucoup à dire.

我可以说花很多时间来讲登陆因为有很多要说的。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

6.Alors, on choisit Bordeaux comme port de débarquement, ça va?

那么货港放在波尔多怎么样?

「贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

7.L'avion rejoindrait sa porte de débarquement à l'horaire prévu.

飞机将准时停在入境大门前。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.

另一方面海盗们好象并没有上岸的企图

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.Le succès du débarquement a marqué le début de la libération de l'Europe.

登陆志了欧洲解放的开端。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

10.C'est à Hastings, près du lieu du débarquement, qu'a lieu l'affrontement le 14 octobre 1066.

1066 年 10 月 14 日,冲突发生在,登陆地点附近的黑斯廷斯。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Pour une simple et bonne raison : la France Libre s'y était préparée, et ça, bien avant le débarquement.

有一个简单而明显的原因:自由法国早已预先做好了准备,早在登陆前就做了

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.C'est donc à tout débarquement qu'il faut tenter de s'opposer, mais sans se découvrir.

所以,我们必须努力阻止任何登陆,但又不能暴露自己。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

13.Lors du débarquement de l’empereur, beaucoup de bruits avaient couru dans le pays sur cette auberge des Trois-Dauphins.

在皇帝登陆的时候,当地风行着很多关于三太子旅舍传闻。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Le débarquement s'est déroulé ici, dans la baie de Seine, entre la Bretagne et le détroit du Pas-de-Calais.

登陆地点位于,布列塔尼和加莱海峡之间的塞纳河湾。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.2 mois après le débarquement, les Allemands n'ont pas tous été délogés de Normandie.

诺曼底登陆两个月后德军尚未全部被赶出诺曼底。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

16.Il existe beaucoup de lieux de mémoire en Normandie car le débarquement a fait énormément de morts.

在诺曼底还存在许多有记录的地方因为登陆大量死亡。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Ils ont leurs propres organisations avec leurs officiers à eux, et se chargent des combats, abordages et débarquements.

他们有自己的组织,有自己的军官,负责战斗、登船和下船

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Pendant une heure et demie, aucun indice d’attaque ni de débarquement ne put être surpris à bord du brick.

一个半钟头过去了,船上还是没有准备进攻或登陆的样子。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎不间断的着陆日常救援和不堪重负的接待中心。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Et, en effet, les hautes laves, très-accores, n’offraient pas sur tout le périmètre du golfe un seul endroit propice à un débarquement.

不错,熔岩所形的峭壁上没有一处适合登岸的地方

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaîssis, Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接