有奖纠错
| 划词

Les recettes fiscales et douanières actuellement retenues doivent être immédiatement décaissées.

应当立即放现在扣留的税收和海关收入。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette même période, la Banque mondiale a décaissé 191 milliards de dollars.

在这段时期内,世界银行的支付额为1 910亿元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Gouvernement continue d'éprouver des difficultés à décaisser les fonds annoncés.

不过,政府所承诺资金的支付仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que des ressources supplémentaires seront mobilisées, elles seront également décaissées à l'UNOPS.

调集到更多资源后,将向项目厅放。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons toujours tenu promesse par le passé en décaissant les fonds promis.

我们现认捐的良好记录。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont promis d'en décaisser 1,2 milliard dans le courant de l'année.

其中捐助国在今年保证捐款12亿元。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil encourage à décaisser à temps les fonds déjà engagés.

安理会鼓励及时支付已承付资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a jusqu'ici décaissé environ 7,8 milliards de dollars.

迄今为止,基金放了78亿元。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a jusqu'ici décaissé environ 6 milliards de dollars.

迄今为止,基金放了60亿元。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a décaissé 500 000 dollars pour faciliter le dialogue intercongolais.

挪威以50万元而支持刚果内部对话。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a promis de décaisser 200 millions de dollars pour cette Initiative.

利亚已经为该倡议认捐2亿元。

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, 36 % des fonds décaissés l'ont été pour des motifs administratifs.

在印度尼西亚,所支付的资金中36%是用于行政事务。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exhortons les partenaires du développement à décaisser les ressources qu'ils ont déjà promises.

在这方面,我们促情展伙伴支付已经认捐的资源。

评价该例句:好评差评指正

L'accord prévoit une subvention de 300 000 dollars au Territoire, qui sera décaissée sur une période de trois ans.

协定包括向领土提供300 000元赠款,在三年中使用。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre les engagements en matière de ressources et les montants effectivement décaissés doit être comblé de toute urgence.

所承诺的资金数额与实际付款额之间的差距需要立即填补。

评价该例句:好评差评指正

Une année après sa création, UNITAID a déjà décaissé plus de 250 millions de dollars dans 80 pays bénéficiaires.

仅在建立一年之后,国际药品采购机制就已经为80个受益国支付了逾2.5亿元。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement danois a déjà décaissé 4 millions de dollars d'aide par le biais des organismes bilatéraux et multilatéraux.

丹麦政府已经通过双边和多边机构支付了400万元的援助。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la mission a vivement encouragé à décaisser à temps les fonds déjà engagés.

访问团极力鼓励及时支付承诺用于这一目的的经费。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau multilatéral, plusieurs fonds ont été créés pour prépositionner des ressources pouvant être décaissées rapidement.

在多边一级建立了几个基金,以便为快速和早日付款预先部署资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons aux donateurs pour qu'ils décaissent le plus vite possible tous les fonds promis.

我们呼吁各捐助方尽快支付所有已认捐的款项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转移性右下腹痛, 转移性肿瘤, 转移因子, 转移重点, 转移注意力, 转椅, 转义, 转义用法, 转译, 转阴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月

Ils nous ont demandé de décaisser, enlever la terre mise auparavant.

他们要求我们付款,把之前投入的土地移走。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

Il y a des milliards à engranger à soutenir l'Europe : 130 milliards exactement attribués à l'Italie et que Bruxelles doit encore décaisser.

有数十亿美元用于支持欧洲:1300 亿美元完全归功于意大利,而布鲁塞尔尚未支付。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

La Commission européenne a annoncé mardi avoir décaissé 500 millions d'euros pour l'Ukraine, qui se trouve en crise politique et économique, surtout depuis l'éclatement en novembre dernier d'un affrontement avec la Russie.

欧盟委员会周二宣布,它已经为乌克支付了5亿欧元,乌克于政治和经济危机之中,特别是自去年11月与俄罗斯爆发对抗以来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

Il s'agit de la première enveloppe de la nouvelle Assistance macro-financière (MFA II) de l'Union européenne (UE) à l'Ukraine, suite à une aide de 100 millions d'euros décaissée le 20 mai dernier dans le cadre de la MFA I.

这是继5月20日根据《欧盟宏观融资框架一》发放1亿欧元赠款后,欧盟(EU)向乌克提供的新宏观财政援助(MFA II)的第一个信封。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转赠, 转战, 转帐, 转账, 转账通知, 转账邮局支票, 转账支票, 转折, 转折点, 转针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接