有奖纠错
| 划词

Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.

以及各种污水处理剂、印染染色废水脱色剂等。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.

在这个现象之后,出现了世界最严重珊瑚漂白现象。

评价该例句:好评差评指正

Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.

高粘凹凸棒粉,优质凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,脱色土,污水处理剂等。

评价该例句:好评差评指正

La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.

珊瑚礁脱色现在是每年都发生现象,这将给小岛屿发展中国家带影响,例如将给旅游带影响。

评价该例句:好评差评指正

Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!

国内一流变色片供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型树脂变色镜片!

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.

这些其他方面因素也往往会使珊瑚退色,其中可能包括水温上升、污水、天气状变化和由其他起因造成石油外泄。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït affirme que l'on peut nettement voir une décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54 km2 et y remarquer la présence de matériel de guerre.

科威特表示,此区域0.54平方公里面积明显严重受到土壤污点和地表存在军械影响。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.

例如,据多米尼加估计,珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预现有海岸线可能有25%被淹。

评价该例句:好评差评指正

Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.

没有充分提到马尔代夫十分易于遭受诸如风暴潮和珊瑚漂白等经常发生自然现象影响,以及诸如漏油等人为灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.

关于材料方面,相关研究结果表明,因紫外线-B照射而造成材料颜色退化就自然颜料而言要比人造颜料更为迅速。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).

多数岛屿最不发达国家中,环境问题与全球升温现象有关,后者产生一些短期影响(如珊瑚漂白现象)和长期影响(如海平面上升)。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.

伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans les petits États insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.

但是,由于当地人类影响和全球气候变化,小岛屿发展中国家片珊瑚礁受到威胁,包括规模珊瑚漂白。

评价该例句:好评差评指正

Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.

除了珊瑚漂白现象之外,气候变化、疏浚、污水排放和发电站排放冷却用水造成热污染,已经毁坏了世界各地珊瑚礁。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion côtière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.

气候变化加剧了海岸侵蚀、珊瑚漂白和海平面上升等问题(见第259-261段和第266段),给小岛屿发展中国家造成了物理上和经济上影响,从而加脆弱性,妨碍了可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.

小岛屿发展中国家还吁请国际社会继续在财政上支持区域监努力,加强海洋保护区,并处理应对规模珊瑚漂白影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.

小岛屿发展中国家面临着气候变化导致海平面上升和极端天气、海滩侵蚀、珊瑚漂白和海浪增高等现象所造成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.

旅游部门同样也易于遭受无法预消极事态发展影响,如市场衰退,本 区域以及其他地方(斯里兰卡和海湾战争)冲突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威胁消极宣传等。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.

量骇人事实说明,珊瑚礁生态系统继续由于人直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显证据是自理事会第二十届会议以全球发生更多珊瑚褪色事件。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.

《生物多样性公约》秘书处还打算以符合第五次生物多样性公约缔约国会议有关决定方式,同《气候公约》秘书处和其他有关组织就珊瑚漂白现象进行合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文学上的异端, 文学史, 文学士学位, 文学天赋, 文学团体, 文学性, 文学修养, 文学学士学位, 文学遗产, 文学艺术的复兴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提

La technologie antitache fait partie intégrante du tissu, donc les chemises résistent aux taches, au froissement et à la décoloration.

污处理技术是我们生产衬衫的必要组成部分,因此衬衫耐得住污渍,不易弄皱,不易脱色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La seule chose, c'est que peut être qu'au niveau de la couleur des petites pépites de chocolat, il y aura une légère décoloration.

唯一要注意的是,可能这些小巧克力块颜色上会有轻微的掉色。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Si la Joconde était détruite, est-ce que tu la repeindrais en lui ajoutant un piercing au nez et une décoloration platine ?

如果《蒙娜丽莎》被摧了,你会通过添加鼻子穿孔和铂金变色来重新粉刷它吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Toute la journée, il posait plein de questions à son patron, pour accumuler plus de connaissances, et la nuit, à l'abri des regards, il mettait en pratique toutes ses expériences, et il s'est notamment intéressé à la décoloration des encres.

整天他都会向老板问很多问题,以积累更多的知识,到了晚上,在无人看见的情况下,他实践所有的实验,特别是褪色产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Avant de passer au blond, il faut commencer par la décoloration… Blond beige, blond doré, blond froid, blond lumineux : à chaque région, sa tendance… Et qui sait, un jour, les coiffeurs proposeront également peut-être une nuance « blond Donald Trump » ?

在切换到金发之前,您必须从变色开始...米色金发,金金色金发,冷金发,亮金色:每个地区都有自己的趋势......谁知道呢,有一天,理发师们可能还会提供" 唐纳德·特朗普金发" 的色调?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文责, 文摘, 文章, 文章的核对, 文章的片段, 文章的中心意思, 文章分析, 文章风格上的, 文章风格学家, 文章或传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接