1.Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
1.Medcon没有法费用的任何细节。
2.Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.
2.我估计,计票过程将大约持续两到三个星期。
3.Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.
3.各社区的成员还协助点票。
4.Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.
4.合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。
5.Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.
5.专员小组还注意到,日评估时段可能有所重复。
6.La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
6.抵运党向高等法院出上诉,要求重新点票。
7.Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.
7.观察小组在4个计票的每一个中心观察了整个计票过程。
8.Le décompte devait durer plusieurs semaines.
8.计票工作计将持续数周时间。
9.Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
9.服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。
10.On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.
10.以下各表是从事对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。
11.Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.
11.为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选票计算制度。
12.Le décompte des pertes ennemies se poursuit et nous vous fournirons de plus amples détails dans un autre communiqué militaire.
12.现正在清点敌方的损失,我以后将在另一份军事声明中向你更全面的详情。
13.Comme Energoprojekt l'a indiqué, ces dépenses devaient être récupérées grâce aux versements effectués sur la base des décomptes de travaux.
13.正如Energoprojekt所说,计这些费用将从临时支付证之下的付款取得。
14.Une fois la mise en concordance achevée, le décompte des bulletins commencera en présence d'observateurs et de représentants des partis.
14.一旦完成核对工作,计票工作将在观察员和党派代理人在场的情况下开始。
15.Le paiement prévu par le contrat devait s'effectuer par versements mensuels sur la base de décomptes de travaux certifiés par l'ingénieur consultant d'Iran Toseeh.
15.按该合同的规定,应根据经过Iran Toseeh的顾问工程师确认的工程进度报告而按月分期付款。
16.Ils n'ont vu à cette occasion pratiquement aucune infraction à la procédure fixée par la législation pour le décompte des bulletins.
16.基本上没有发现违反法定计票程序的行为。
17.Un récapitulatif des décomptes pour toutes les missions était envoyé chaque mois au Service des assurances avec un décalage de 30 jours.
17.在车辆清点后的第二个月底,向保险处送交所有特派团全部车辆数目月度汇总报告。
18.Fait tragique, ce sont de nombreux enfants, des femmes et des personnes âgées qui figurent tristement dans le décompte des victimes palestiniennes.
18.可悲的是,巴勒斯坦受害者的可悲伤亡人数包括许多儿童、妇女和老人。
19.En attendant, les bureaux extérieurs dressent des tableaux des stocks validés par des décomptes annuels et portés à l'attention de la direction.
19.此前,所有分散办事处都有本单位的资产记录电子表格,此表通过年度资产清点而得到核证,并向总办事处报告。
20.Les récentes séances plénières de l'Assemblée ont été marquées par le non-respect des procédures et des anomalies dans le décompte des voix.
20.议会最近的各次全会存在违反程序和计票方法前后不一的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.
吃饭后,法国人会开电视看倒计时。
2.Attends! ça sert à quoi de faire un décompte alors que j’ai déjà lancé la marque !
等等!我已经推出了这个品牌,还倒计时干什么!?
3.Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.
嗯,可这个回答还不够好哦,倒计时仍在进行中。
4.Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.
可以看到,账目清理以后,国王的轻了。
5.On décompte Je me pose Cartier。
倒数几个品牌了。
6.Il faut apprendre les multiples de dix qui vous aideront pour le reste du décompte.
我们要学习十的倍数,这将帮助其余的计数。
7.Tu m’as pas parlé de décompte !
没告诉我倒计时的事!机翻
8.Il est ensuite temps d'en faire le décompte.
然后是时候倒数了。机翻
9.30 d'entre eux ont été tués, selon un dernier décompte.
根据最新统计,其中有30人被杀。机翻
10.Commençons par ces nombres qu'il faut apprendre par cœur et dont la structure est essentielle pour le reste du décompte.
我们从这些必须牢记的数字开始,它们的结构对于后续的计数至关重要。
11.Il resterait près de 169 otages, selon le décompte des autorités israéliennes.
据以色列当局统计,仍有近 169 名人质幸存。机翻
12.90 000 personnes ont déjà fui, selon les derniers décomptes des autorités d'Erevan.
根据埃里温当局的最新统计, 已有 90,000 人逃离。机翻
13.Selon le décompte de l'association féministe NousToutes.
根据女权协会 NousToutes 的计数。机翻
14.Il reste des Français en Russie, 1050 selon le dernier décompte du ministère des Affaires étrangères.
- 根据外交部的最新统计,俄罗斯仍有 1050 名法国人。机翻
15.Un peu comme l'inaltérable décompte jusqu'au 24 décembre.
有点像 12 月 24 日不可更改的倒计时。机翻
16.Le décompte avant Noël se conclut par un passage obligé au théâtre.
- 圣诞节倒计时以强制参观剧院结束。机翻
17.Un décompte, c'est une remise, c'est une réduction sur le prix.
折扣就是折扣,就是降价。机翻
18.A quelques heures du décompte de fin d'année, certains commerçants ont fait le plein.
- 在年底前几个小时,一些交易者已经加油。机翻
19.Selon un 1er décompte, au moins 340 toitures ont été perforées par les grêlons.
根据初步统计,至少有 340 个屋顶被冰雹击穿。机翻
20.Un décompte qui s'aggrave ce soir, avec la double explosion qui a frappé Alep.
今晚的计数恶化,双重爆炸袭击了阿勒颇。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释