Je vais me déguiser en pirate.
我将乔装改扮成海盗。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何掩藏动机。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音笔迹。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
La victoire du marxisme en matière de théorie oblige ses ennemis à se déguiser en marxistes.
马克思主义在理论上的胜利,逼得它的敌人装扮成马克思主义者。
Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.
他乔装成一个农夫,骑着一头驴子,去看望本乐。
Il se déguise en pharaon .
他把自己打扮成法老的样子。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规军继续以民兵警察的名义渗个地区中。
Ils sous-tendent les plateformes politiques déguisées en initiatives de lutte contre l'immigration illégale et le terrorisme.
它们以力打击非法移民主义为幌子巩固了自己的政治平台。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,类解雇往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'État et constitue une subvention déguisée.
租金收获不足减少政府的收益并成为变相的补贴。
Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.
为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。
Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.
但是,事实上的“蚕食”或变相的占领则又不相同。
Maman est une très vieille dame se déguisent leurs props, ont récemment eu un poil chaud, teints en jaune.
妈妈是一个很会打扮的老太太,最近还烫了个卷发,染成黄色的。
L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.
往往明里暗里地禁止儿童使用自己的语言。
La question de l'extradition déguisée au moyen d'une expulsion serait traitée dans l'un des prochains rapports.
构成驱逐的变相引渡问题将在以后的报告中处理。
Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.
所有些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。
Le conseil réaffirme que l'expulsion de l'auteur était une extradition déguisée, en l'absence de demande d'extradition.
鉴于些情况,他重申,即使没有人提出正式引渡,对撰文人的驱逐也是一种变相的引渡。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散的幽灵模糊且难测,其根源显然不受触及,些都使得问题复杂化。
Un recouvrement insuffisant de la plus-value réduit les ressources gouvernementales, constitue une subvention déguisée et fait augmenter l'inefficacité.
租金回收不足减少了政府的收入,造成变现补贴、效率低下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On eut du mal à le déguiser en garçon parfait.
大人们没办法把他成一个听孩子。
Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.
因此,她被迫女扮男装。
Le jour de la fête, un dimanche après-midi, quatre jeunes gens se déguisent en ours.
节日那天,星期五下午,四个年轻人扮成熊。
Ça fait un peu semblant de se déguiser en adulte et c'est facile à porter.
这有点像装扮成成年人,而且穿起来很方便。
Je vais vous apprendre à vous déguiser en lui
我教装扮成他样子。
Et si tu dois te déguiser pour Halloween, en quoi tu aimes te déguiser ?
如果万圣节要打扮,喜欢装扮成什么?
Le faux travesti se déguise par obligation.
那些不自然男扮女装者是出于义务而伪装自己。
Tout le monde se déguise et s'amuse.
所有人都乔装打扮,玩得不亦乐乎。
Et se déguiser en DVD géants
并打扮成巨大DVD。
Si vous aimez vous déguiser, ce sujet est pour vous !
如果们喜欢打扮,这个主题很适合们!
Quand on se transforme, par exemple : il se transforme (ou il se déguise) en sorcier.
表示当我们,比如:他身(他乔装打扮)为巫师。
Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.
没事。我把自己伪装成出租车司机朱迪·福斯特。
Après est ce que les celtes se déguisaient en lapin playboy ou en Edward Cullen, ça reste à prouver.
之后,凯尔特人是把自己打扮成一只花里胡哨兔子,还是打扮成Edward Cullen,这还有待考量。
Dès l'Antiquité, les hommes se déguisent.
早在古代,人们就开始妆。
Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !
成千上万乔装打扮且看起来醉酒女人挡住了他路!
Pour déguiser le meurtre en accident, pour ne pas attirer l'attention.
“就是为了使谋杀像意外事故,不引起任何注意。
Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !
而且我们将打扮成机器人,来打破机器人聚会局面!
Et toi si tu dois te déguiser pour Halloween, en quoi tu aimerais te déguiser ?
那呢,如果要装扮,想打扮成什么?
Et que lui voulez-vous ? répondit Germain sans chercher à déguiser sa colère.
" 您找她干吗?" 热尔曼回答,并不想掩饰他愤怒。
Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.
常常穿件老百姓衣服是值得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释