有奖纠错
| 划词

La création du mandat du Rapporteur spécial a été motivée notamment par la prise de conscience croissante au niveau international des véritables ampleur et nature des dommages subis partout en Asie par plus de 200 000 femmes et jeunes filles qui ont été réduites en esclavage dans les dénommés "centres de délassement".

促使有面为特别报告员规定有任务的一个重要因素,是国际上正在越越清楚地认识到在整个亚洲地区的所谓“慰安所”内遭受奴役的20多女和女童所遭受的痛苦的真实程度和性质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面, 等幂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2016年一季度合集

Bien sûr, c’est sa destinée, sa raison d’exister et c’est aussi son rôle social d’instruction ou d’évasion ou même de délassement. Bien.

当然,这是他的命运,他存在的原因,也是他教导或逃避甚的社会角色。还行。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’importe ! dit Homais, je m’étonne que, de nos jours, en un siècle de lumières, on s’obstine encore à proscrire un délassement intellectuel qui est inoffensif, moralisant et même hygiénique quelquefois, n’est-ce pas, docteur ?

关系!”奥默说,“我觉得奇怪的是,天,一个光明的世纪,既然可以读《圣经》,为什么要禁止看精神的戏剧,禁止读无害而有益健康的文学,读警恶扬善的文学呢?博士,你说呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图, 等倾斜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接