有奖纠错
| 划词

1.En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.

1.裁军审议委员会的目的是进行审议

评价该例句:好评差评指正

2.C'est donc du niveau local que doit partir l'engagement dans les processus opérationnels et délibératifs.

2.因此,国家一级应成过程和议事过程交往的起点

评价该例句:好评差评指正

3.Elles ont le droit de désigner des représentants pour assister aux travaux de ces commissions spéciales délibératives et législatives.

3.这些组织有权提名代表参审议和拟订法律所设立的特别委员会。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais en même temps des difficultés et des tensions sont apparues, en particulier dans les processus délibératifs.

4.不过与此同时也出现困难和进展,尤其是在议事过程中

评价该例句:好评差评指正

5.Ils doivent se montrer tout aussi exigeants pour ce qui est de l'association à leurs processus délibératifs.

5.联合国机构还应采取类似的企业办法处理参与议事进程的问题

评价该例句:好评差评指正

6.Pour ce qui concerne les États observateurs, ceux-ci peuvent exprimer leurs vues mais ne disposent pas de voix délibérative.

6.同样,对观察员国而言,它们有权发表观点,但不能参作出决定而进行的审议

评价该例句:好评差评指正

7.L'élargissement de cette association aux processus délibératifs et à la planification de la stratégie nationale est faible et inégal.

7.在把这种参与扩展到审议过程和国家战略规划面,进展情况并不好,而且也不平衡。

评价该例句:好评差评指正

8.Les contrats financiers pourraient ensuite faire l'objet d'une discussion plus précise dans l'organe délibératif qui serait jugé le plus approprié.

8.然后再在无论什么形式的认合适的审议机构内更详细地讨论金融合同问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a souligné que les organisations de la société civile avaient un rôle à jouer dans les processus délibératifs de l'Organisation.

9.他强调有必要让各参与和平倡议的审议过程。

评价该例句:好评差评指正

10.Même les parties directement impliquées dans les divers conflits et différends sont pratiquement exclues de la participation à ce processus décisionnel et délibératif.

10.甚至各种冲突和争端的直接也几乎完全被排除在参与审议和决定之外

评价该例句:好评差评指正

11.Il pouvait jouer un rôle de médiation et participer, sans voix délibérative, aux travaux du Parlement, y compris par le biais de propositions de lois.

11.专员可以从事调解,除表决外,可参议会的工作,包括提出立法。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes communiquera au Secrétariat, en temps voulu, sa décision concernant le membre représenté sans voix délibérative.

12.拉丁美洲和勒比集团到时会把关于何国无投票权成员的决定通知秘书处。

评价该例句:好评差评指正

13.N'ayant pas de voix délibérative, ils ne sont pas admis à participer à la phase des explications de vote (avant ou après le vote).

13.由于他们没有表决权,因此也没有权利参解释性发言阶段(无论表决前或表决后)。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour ce faire, elle doit distinguer les processus délibératifs, auxquels peuvent contribuer toutes sortes de compétences, et les négociations formelles d'accords, qui doivent demeurer intergouvernementales.

14.此,联合国必须区分欢迎各种专门知识的议事进程和仍属政府间性质的协定正式谈判。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour l'ensemble des États Membres de l'ONU, une des questions particulièrement prioritaires est celle du renforcement des fonctions délibératives, législatives et décisionnelles de l'Assemblée générale.

15.对联合国全体会员国来说,当之急是,大会应强其审议立法和决策职能。

评价该例句:好评差评指正

16.Le terme de “voix délibérative” signifie que les observateurs n'ont pas le droit de vote ni ne peuvent participer au consensus mais ont droit de parole.

16.“参审议权”是指观察员无权表决,也无权参协商一致意见,但有权发言。

评价该例句:好评差评指正

17.Les sphères délibérative et opérationnelle de l'Organisation sont très éloignées l'une de l'autre, ce qui leur nuit dans tous les domaines, du développement à la sécurité.

17.联合国的议事领域和业活动领域两者间存在鸿沟,在从发展到安全在内的所有面,此种鸿沟妨碍了这两个领域的工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Les fonctions du CSE seraient uniquement délibératives; son influence découlerait de la pertinence et de la qualité de son travail ainsi que de l'importance de ses membres.

18.经安会仅履行审议职责;它是凭借本身工作的质量和实质性意义及其众多的成员数发挥影响力的。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est important de soutenir le processus délibératif, ce qui serait d'autant plus réalisable que les membres ne se montreraient pas du doigt les uns les autres.

19.他认,保持讨论进程是重要的,若成员们相互指责,讨论进程的效果会更好。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais par manque de financement à cause de la conjoncture économique qui secoue le pays, ses représentants bien que participant aux rencontres internationales, n'ont pas souvent voix délibérative.

20.不过由于困扰该国的经济形势而资金匮乏,国家派去参国际会议的人往往没有资格参讨论和投票。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

1.Parce que selon moi, Desproges, ce qui l'illustre davantage dans ce sketch, ce qu'il caricature, ce serait plutôt le jugement délibératif de type aristotélicien.

因为在我看来, 德斯普罗格斯, 在这幅素描中更他,他所描绘的, 是亚里士德式的深思熟虑的判断。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正

2.Typiquement ça vous demande un effort extrêmement important parce que ça vous demande justement de stopper l'ensemble de ces routines pour réengager finalement une pensée beaucoup plus analytique et délibérative.

通常,这需要您付出极大的努力,因为它需要您停止所有这些惯例,并最终重新进行更的分析和深思熟虑。

「活」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

3.Mais ça n'est pas pour cela qu'il faut abdiquer l'idée, l'idéal délibérateur, délibératif plutôt.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

4.Et donc, ce qu'imagine Jürgen Habermas, c'est un système délibératif.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

5.Le premier, avant tous les autres philosophes et politistes, Jürgen Habermas imagine ce qu'il appelle un système délibératif.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

6.Et ça, ça s'inscrit complètement dans ce qu'imagine Habermas d'un système délibératif qui partirait de la base des citoyennes et citoyens ordinaires et qui monterait progressivement vers le discours politique.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接