Cela me force à des démarches compliquées.
这使取复杂的措施。
Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?
“新影像”也会参加这个计划么?
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多种动机使取了这个行动。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻常常以性格合为由提出离婚并且拒绝调解。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Les motifs réels de sa démarche .
的活动的真实动机。
Sa démarche a abouti à un échec.
取的措施以失败告终。
Sa démarche a abouti à un echec.
的活动以失败告终。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
坦率的陈述了此次行动的目的。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔的步伐。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
们一一列举了所取的步骤。
Nous devons adopter une démarche plus sérieuse.
们应当取更认真的办法。
Il a ainsi adopté une double démarche.
其后,监测组取了双管齐下的办法。
Nous devons être unis dans cette démarche.
在这方面们必须团结一致。
Le Président Mbeki a accepté cette démarche.
姆贝基总统同意这种做法。
Je me félicite de cette démarche professionnelle.
欢迎对问题取这种讲求实际做法。
Les juristes internationaux ont adopté la même démarche.
注释者也用了同样的方式。
Il existe clairement un précédent à cette démarche.
已经有一个使用这种方式的明确先例。
On a également évoqué une éventuelle démarche régionale.
有还提到了可能的区域办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait eu tant d’imprudence dans vos démarches !
您的里有么多的不谨慎!
Ne tardez pas pour faire les démarches.
完成步骤不要拖拉。
Mathilde fit suivre madame de Rênal afin de connaître ses moindres démarches.
玛蒂尔德让人跟着德·莱纳夫人,好知道她的。
C'est important que vous fassiez la démarche de venir vers nous.
重要的是,你应该到我们这儿来。
La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.
哈利注视着,心头胜利的喜悦渐渐消失了。他认出了个身影的鬼鬼祟祟的步态。
Pourtant, seules 5 % des surfaces agricoles utilisées en France sont engagées dans cette démarche.
然而,法国只有5%的农业用地采用了这种做法。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士的步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。
Ça, ça veut dire qu’on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.
这意味着我们要填写文件或者完成行政手续。
L'ours s'avance vers nous, vous savez, de sa démarche très assurée. On attend le signal.
熊向我们走来,你们知道的,它步履坚定。我们等待信号。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
是海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路的时候身子有些摇晃。
T'as pensé à ta démarche ou pas ?
你有没有想过你怎样走?
Ensuite, c’est à vous de faire les démarches.
然后就看你如何采取措施了。
Il y a le charme, il y a la démarche, il y a plein de choses.
包括气质、步态,还有很多其他因素。
Ces matériaux innovants à base de lin sont de plus réalisés dans une démarche d'éco-conception.
这些基于亚麻的创新材料也是以生态设计的方式制作的。
C'est important pour les gens qui ont besoin de savoir, d'expliquer un petit peu la démarche.
对于需要知道的人来说,稍微解释下这个过程很重要。
Petits gestes ou grandes démarches, il y a des solutions.
小措施或大计划,都是些解决的办法。
Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.
但得到结果的进程往往漫长。
La démarche bio-inspirée est promise à un bel avenir pour plusieurs raisons.
由于多种的原因,生物启发的方法会有个光明的未来。
Mais en prenant quelques précautions, cette démarche peut devenir un outil précieux.
但是通过采取些预防措施,这种方法可以成为个有价值的工具。
Je suis chargé de prier M. le comte de Morcerf de faire une démarche définitive près du baron.
“好!我现在受托要竭力设法使马尔塞夫伯爵去和男爵把事情确定地安排下。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释