有奖纠错
| 划词

1.En un mot, il doit se démettre.

1.总而言之,他应该辞职。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans l'Administration, un fonctionnaire dont les opinions politiques s'écartent de la ligne officielle est simplement démis de ses fonctions.

2.在政府里,政治意见与官方路线不合的官员,干脆被撤职。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

3.在Bedjaoui先生辞职后,几内亚选定Ahmed Mahiou先生专案法官。

评价该例句:好评差评指正

4.M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

4.在Bedjaoui先生辞职后,几内亚选定Ahmed Mahiou先生专案法官。

评价该例句:好评差评指正

5.Tous les élus doivent rendre des comptes et ils peuvent être démis de leurs fonctions à n'importe quel moment.

5.所有当选人都须对其行,任何时候都可以被罢免

评价该例句:好评差评指正

6.Le 27 septembre, le Président Yusuf a signé un décret démettant le Président de la Cour suprême de ses fonctions.

6.27日,优素福总统签署了解除首席法官优素福·阿里·哈伦的法令。

评价该例句:好评差评指正

7.Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

7.在Elihu Lauterpacht爵士辞职后,波斯尼亚黑塞哥维那选定Ahmed Mahiou先生专案法官。

评价该例句:好评差评指正

8.Les membres du Comité consultatif peuvent démissionner à tout moment ou être invités à se démettre par le Commissaire général.

8.委员会成员可以在任期期满以前随时辞职,或者应主任专员的要求辞职

评价该例句:好评差评指正

9.À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

9.发生变化,使得参议员不能继续任职否则在被任命后一直任职,到下次解散议会时止。

评价该例句:好评差评指正

10.Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

10.在Elihu Lauterpacht爵士辞职后,波斯尼亚黑塞哥维那选定Ahmed Mahiou先生专案法官。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Baker l'avait informé qu'il estimait avoir fait tout ce qui était en son pouvoir et qu'il souhaitait se démettre de ses fonctions.

11.在这方面,贝克先生告诉秘书长,他认他在这个问题上已竭尽所能,因此提出辞去个人特使的职务。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Conseil de la magistrature bulgare avait démis ce magistrat de ses fonctions et la révocation avait été confirmée par la Cour suprême.

12.保加利亚的高等司法理事会下令革职,而这一行动得到保加利亚最高法院的证实。

评价该例句:好评差评指正

13.Quelques années plus tard, il a été démis de ses fonctions après avoir mis en cause la politique du Gouvernement dans les domaines médical et social.

13.数年后,当他对政府的医疗社会政策提出质疑时,他被从这个职位上开除

评价该例句:好评差评指正

14.La Cour a ordonné que le juge Sosa soit démis de ses fonctions de Chief Justice.

14.该法院命令Sosa法官不得以首席法官的身份行事。

评价该例句:好评差评指正

15.Il a par conséquent jugé que l'acheteur ne pouvait résilier le contrat ni se démettre des obligations qui lui incombaient du fait de ce contrat.

15.因此,仲裁庭认,买方不得终止合同或自行免除其根据合同所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

16.Le comité directeur d'une association bavaroise de sports canins avait démis le demandeur, membre de l'association, de plusieurs de ses postes au sein de l'association.

16.本案的申请人是巴伐利亚州狗运动协会的成员,但被协会的主持委员会解除了他在协会中的一些职务。

评价该例句:好评差评指正

17.Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour.

17.撤除这些职务并不意味着法官丧失在各自法院的法官地位。

评价该例句:好评差评指正

18.Les fonctionnaires internationaux ont limité leurs contacts avec lui et le Haut Représentant a décidé de le démettre de ses fonctions à la fin de mars.

18.国际官员尽可能不与他接触,但高级代表决定在3月底将其撤职。

评价该例句:好评差评指正

19.Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

19.这些肇事者必须受到审判惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Président du Kosovo, M. Ibrahim Rugova, a confirmé qu'il respecterait le Cadre constitutionnel et se démettrait donc de ses fonctions de président de son parti politique.

20.科索沃总统易卜拉欣·鲁戈瓦已确认,他将尊重《宪法框架》,辞去本政党的主席职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néoréaliste, néoromantique, néoromantisme, néosérine, néosome, néospirifère, néostatotype, néostigmine, néostomie, Néosympatol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Je serais démis de mes fonctions si je faisais une telle proposition !

我只要一提出这个建,准会被赶出办公室!

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因不文明而被解雇的案例。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

3.Le vice-président du Zimbabwe, Emmerson Mnangagwa a été limogé, il a été démis de ses fonctions.

津巴布韦副总统埃默森·姆南加古瓦(Emmerson Mnangagwa)被解雇并被免职。机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

4.Nous verrons pourquoi le directeur de la PJ de Marseille vient d'être démis de ses fonctions.

我们将什么马赛 PJ 的主管刚刚被免职。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

5.Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

被免职的被罢免总统上周被捕。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

6.Tous soutiennent E.Arella, le directeur de la police judiciaire de Marseille, démis de ses fonctions aujourd'hui.

所有人都支持马赛司法警察局局长E.Arella,今天被免职。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

7.A.-S. Lapix: Le Parlement européen a démis de son titre la vice-présidente E.Kaili.

- 。 Lapix:欧洲副总统 E. Kaili 的头衔。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

8.Thomas HARMS: la destitution, la démettre, la suspendre du poste qu'elle occupait.

Thomas HARMS:弹劾、解雇暂停她的职务。机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Pour qu'il soit démis de ses fonctions, il faut au moins le vote de 180 députés conservateurs.

要让他被免职,至少需要180名保守党员的投票。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s’était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.

死前曾致书众长及商务裁判所所长,辞去本兼各职。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

11.Des violences ont éclaté lorsque des partisans du Président démis Mohammed Morsi ont tenté de s'approcher de la célèbre place Tahrir au Caire...

当被罢黜的总统穆罕默德·穆尔西(Mohammed Morsi)的支持者试图接近开罗着名的解放广场时,暴力事件爆发机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

12.Les suites de cette affaire de corruption au Parlement européen : Eva Kaili a été démise de son poste de vice-présidente du Parlement.

欧洲会腐败事件的后果:伊娃·凯利被解除会副主席的职务。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

13.Elle aussi s'est montrée très critique sur la réforme des retraites ce qui lui vaut d'être démise du poste auquel l'avait nommée Emmanuel macron.

她也对养老金改革持非常批评态度,这导致她被埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)任命她担任的职位上解雇机翻

「RFI简易法语听力 2020年1月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

14.Le Premier ministre a par ailleurs démis de ses fonctions le brigadier général Hidayat Abdul Rahim, commandant de la 3e division d'infanterie de l'armée.

总理还解雇陆军第3步兵师师长希达亚特·阿卜杜勒·拉希姆准将。机翻

「CRI法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s'était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.

他已向众院院长递交辞呈,并辞去商事法院法官的职务。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

16.Le général américain MacArthur est démis juste avant de pouvoir envoyer 26 bombes atomiques sur cette zone, ce qui marque durablement les Coréens et la Chine.

美国将军麦克阿瑟在向该地区发射26颗原子弹之前就被解雇,这在朝鲜和中国留下持久的印记。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Toutes ces contestations auront raison de la carrière politique d'Haussmann, et Napoléon III finira par le démettre de ses fonctions en 1870, un an avant la chute de l'Empire.

所有这些抗活动都将影响奥斯曼的政治生涯,而拿破仑三世最终将在1870年(即帝国灭亡的前一年)解除他的职务。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.L'université de Princeton m'a démis de mes fonctions de professeur, l'Unesco ne m'a plus proposé de poste de consultant scientifique alors qu'ils m'imploraient à genoux quelques mois plus tôt.

普林斯顿撤销我的教授职位,联合国教科文组织连个科学顾问的职位都不给我,以前他们跪着求我我都不干呢。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

19.En Corée du Nord, l'oncle du dirigeant Kim Jong-un, principal conseiller de son neveu aurait été démis de ses fonctions et deux de ses conseillers exécutés pour corruption ...

据报道,在朝鲜,领导人金正恩(Kim Jong-un)的叔叔,他的侄子的主要顾问,被解雇,他的两名顾问因腐败而被处决。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

20.Il est élu pour la première fois en 1990. Mais, trois ans plus tard, Nawaz Sharif est démis de ses fonctions déjà dans le cadre d'une affaire de corruption.

他于1990年首次当选。但三年后,纳瓦兹·谢里夫因腐败案被免职。机翻

「RFI简易法语听力 2017年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néotype, néourbanisme, néovaléraldéhyde, néovascularisation, néovitamine, néovolcanisme, néovolcanite, néo-zélandais, néozoïque, néozome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接